Compare proclamation with translation

Other translations:

운명.... 자유의지....

내가 이 땅의 사람들에게 말씀을 설교했을 때 그들이 하늘에서 온 빛을 받았기 때문에 하나님의 말씀을 듣기를 거부하는 사람은 오랜 동안 영의 어두움 속에 머물 것이다. 그러나 지금은 시대가 훨씬 더 악 해졌다. 이 땅에서 참된 가르침을 제공받지 못하는 사람은 거의 없다. 그러나 그들 대부분이 이 가르침에 심장과 귀를 닫고, 단지 방해받지 않는 삶의 즐거움에 대해 말하는 것만을 알고 있다. 그러므로 나의 가르침이 그들로부터 멀리 떨어져 있고 그들이 이해하기가 어렵게 머문다.

왜냐하면 그들의 삶의 즐거움을 제한하는 사소한 언급을 그들이 싫어하기 때문에 그가 심지어 모든 것을 거부하고 부정하기를 원하기 때문이다. 그러나 이제 하나님의 권세는 또한 자신의 수단을 가지고 있고 항상 같은 목적만을 추구하기 때문에 이 땅의 자녀 자신이 선택한 운명에 맡겨 두기를 원하지 않는다. 사람들이 이런 수단을 강압적 조치라고 부른다. 이 수단이 그들에게 알맞은 욕망과 완전히 반대되는 것이기 때문에 그들은 자유의지를 전적으로 인정하지 않는다.

그러나 그들은 얼마나 자신들이 강요로 느끼는 이 모든 일을 그들 자신이 일으켰는지 생각해야만 하고, 그들이 얼마나 쉽게 어느 정도의 선한 의지만으로 이를 벗어날 수 있는지 생각해야만 한다. 그들은 자녀와 아버지의 관계에 머물 수 있다. 아버지는 모든 것을 평안하게 해주기를 원하고, 그들이 아버지에게 긴밀하게 속하기를 원하고 긴밀한 사랑이 둘을 연결되게 하는 동안에는 그들은 아버지의 엄격함을 절대로 느끼지 못할 것이다. 하늘의 아버지는 이와 같이 역사한다. 그는 자신을 사랑하고, 모든 불의를 경멸하는 자녀들을 모든 불과 그들을 억압하고 고통을 주는 악으로부터 지킨다. 그는 이런 관계가 손상을 입을 때 그리고 이 땅의 자녀가 아버지의 지시와는 반대로 행했을 때, 비로소 그런 수단을 사용한다. 그럼에도 불구하고 아버지는 자녀를 사랑하고 자녀의 심장을 기쁘게 하는 모든 것을 자녀에게 주기를 원한다.

모든 자녀는 믿음과 사랑의 축복을 받을 자격이 있다. 자녀가 이 축복을 받아들이지 않고, 심지어 자주 분명하게 축복에 대항하여 행하고 무시하면, 그에 대한 대책으로 강박으로 느껴지는 모든 일이 이 땅의 사람들에게 임해야만 한다. 그러면 사람은 창조된 세계 안에 완전히 자유롭지 않은 상태로 세움 받았다고 믿는다. 이 모든 일은 단지 자신과 자신의 강팎한 심장 때문이다. 그러므로 이런 사람들이 강요를 받는 가운데 모든 일을 해야만 한다는 좋은 핑계로 자신이 책임을 지지 않으려는 유혹에 우선적으로 빠진다. 그러나 이 모든 일은 이전의 그들의 잘못된 행동의 결과이다.

모든 사람에게 다른 길을 자유롭게 선택할 수 있는 기회가 주어지고 그가 선택을 했거나 할 때 누가 그에게 방해를 하는가! 그가 그 일을 좋은 것으로 여겼기 때문에 바로 그 길을 간다. 그러므로 그의 행동의 효과는 항상 그의 소원과 의지와 동일할 것이다. 성공이 그가 원하는 것과 다르다는 것을 그가 깨달았다면, 그는 이제 자기 자신을 잘못의 원인으로 깨달아야만 하는 자신의 잘못을 다른 권세에 돌리기를 원한다. 일어나는 모든 일과 관련된 시작점을 자신 안에서 찾으려고 하는 사람은 곧 "운명"에 대해 다른 의견을 갖게 될 것이다. 그가 가야 할 길은 그를 위해 계획되었다. 그러나 모든 행하는 일은 그 자신에게 자유롭게 맡겨져 있다. 이로써 모든 사람이 모든 삶의 상황에서 자신을 위해, 자신의 혼을 위해 그의 영정 성장을 보장하는 올바른 양식을 얻을 수 있다.

그러므로 인생의 어떤 일도 혼이 자신을 형성하는 일에 방해가 되지 않아야만 하게 일어날 것이고 사람이 항상 모든 일어나는 일에서 혼에게 유리하게 또는 불리하게 영향을 주게 할지에 기여를 한다. 그러므로 사람은 절대로 자신의 혼의 성숙의 정도가 자신에게 주어진 삶의 형편에 달려있는 것처럼 만들 수 없다. 삶의 형편 그 자체로는 인간이 가장 깊은 심장 안에서 생각하고, 느끼고, 원하는 것에 대해 최소한이라도 전혀 결정적이지 않다. 단지 사람의 생각, 느낌, 의지가 혼의 성숙을 가져온다. 그러나 그를 둘러싼 모든 형편들은 단지 생각과 느낌과 의지가 가장 높게 발전될 수 있도록 끌어 올려 사람이 자유롭게 결정할 수 있게 한다. 그러나 사람이 자신의 의지가 정한 것과는 다르게 행하도록 강요당하지 않는다.

이런 일은 순전히 이 땅의 일에 확실하게 사용될 수 있지만, 그러나 모든 사람이 자신의 재량에 따라 형성할 수 있는 내적인 생명과는 결코 관련이 없다. 그의 생각과 느낌과 그리고 의지가 하나님의 질서를 위반할 경우 단지 그 자신이 그의 결과를 감당해야만 한다. 왜냐하면 하나님이 사람들에게 그들이 깨달을 수 있는 이성을 주었고 항상 또 다시 이 땅의 자녀가 길을 잃을 위험이 있는 곳에서 이를 알려주었기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Destiny.... free will....

Whoever of men resists to hear the word of God will remain in long darkness of spirit, because when I preached such to men on earth they received the light from the heavens. But now the time has become much worse.... There is almost no human being on earth who is not offered the true teaching, and yet most of them close their hearts and ears to this teaching and only know how to talk about uninhibited enjoyment of life. And that is why My teaching remains so distant and incomprehensible to them, because the slightest hint of restriction of their enjoyment of life makes them unwilling and they would love to reject and deny everything. But divine power also has its means, for it always pursues the same end and therefore does not want to abandon any earthly child to its chosen fate. Admittedly, people call this coercive measures which completely counteract the desire which appeals to them and they therefore do not fully recognize free will.... However, they must consider the extent to which they themselves are responsible for what they now perceive as coercion and how easily they can escape it with only a little goodwill. They could always remain in the same relationship of a child to the father, who after all only wants to provide them with all the comforts and whose harshness they would never feel as long as they want to be closely attached to the father and intimate love unites them both. In the same way the heavenly father rules and keeps His children, who love Him and detest all injustice, away from all evil, oppressive and tormenting things and only uses these means when this relationship has suffered a blow and the earthly child now acts contrary to the father's instructions, Who nevertheless loves it and wants to give it everything that delights the child's heart. Every child is entitled to the blessings of faith and love.... if they do not accept them, indeed, if they obviously act against them and disregard them, then everything that is then perceived as coercion must come upon the earthly human being as a countermeasure.... Then the human being believes that he has been placed into creation completely unfree.... and has only himself and his hardened heart to blame for everything. And so it is precisely these people who are most likely to fall into the temptation to absolve themselves of responsibility, always with the good excuse of being forced to carry out everything, but this is only ever the result of their previous wrong actions. Every person is given the opportunity to freely choose a different path than the one he has taken or is taking.... who is preventing him from doing so.... but he chose this particular path precisely because he thought it was good, and so the effect of his actions will always be as it was the person's wish and will.... If he then realizes that the success is different from what he wanted, he now wants to blame another power for his supposed failure so that he does not have to recognize himself as the author of it. Those who endeavour to look within themselves for the starting point of all events that affect them will very soon come to a different opinion of "fate".

Although the paths he has to take are marked out for him, he is left free to do everything himself, so that everyone can find the right nourishment for himself or his soul in every situation in life to ensure its spiritual upswing. And thus no event in life will have to somehow hinder the soul.... but the human being will always contribute to whether every event has a favourable or unfavourable influence on the soul.... and thus the human being can never again want to make the degree of maturity of his soul dependent on the situation in life assigned to him, which in itself is not in the least decisive for what the human being thinks in his innermost heart.... feels.... and wants.... Only man's thinking, feeling and willing brings about the maturing of the soul, but all the circumstances surrounding him are only suited to bring thinking, feeling and willing to their highest development, so that man can decide freely.... But not that man is forced to act differently than his will dictates. This can certainly be applied to purely earthly activity, but never to the inner life, which every human being can form at his own discretion. The only difference is that he must bear the consequences even if his thinking, feeling and willing violate the divine order. For God gave people the intellect to be able to recognize.... and again and again hints where the earthly child threatens to go astray....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers