Compare proclamation with translation

Other translations:

공기, 불, 물의 정령

보라, 하늘과 땅을 다스리는 최고로 높으신 분의 권세는 천상의 푸른 색으로 가려져 있다. 너희가 너희 주위에서 보는 모든 것이 그의 역사이고 그의 뜻이다. 너희는 너희를 넘어 보는 것을 헤아릴 수 없다. 이는 안개와 빛과 공기가 서로 다른 구조와 다양한 조합으로 다양한 현상으로 나타난다. 너희를 둘러싸고 있는 전체의 공간은 이미 하나님의 능력이 가려진 나타남이다. 구름은 믿을 수 없는 형상으로 너희를 지나가며 끊임없이 그 모양을 변화시킨다.

구름은 공중에서 영적 존재의 끊임없는 활동에 의해 발생되는 침전물로 되어 있고 때로는 분해가 되고 때로는 뭉쳐져 인간의 눈으로 볼 수 있게 된다. 너희 모두는 영적 존재들의 대기 활동을 쉽게 살펴볼 수 있다. 왜냐하면 이 일은 너희의 눈 앞에서 끊임없이 일어나고, 너희가 날씨라고 부르는 현상이 끊임없이 변하기 때문이다. 그러한 존재들이 하는 일은 모든 공기와 물과 불의 영들이 연합하여 함께 하는 일이다.

그리고 그러한 공동의 작업에서 이 땅을 둘러싼 공기층은 지속적으로 활기를 띠게 된다. 곧 모든 물질이 묶임을 받고 빛과 불의 영이 집중적으로 역사하고 이 땅의 주변의 모든 원소 안으로 들어간다. 곧 공기와 물의 영들이 최대한 활동하고, 묶임을 받은 물질을 녹이고 바람이나 비로 나타난다. 곧 둘 다 서로 싸우며 자신을 주장하려고 한다. 이와 같이 이 땅과 이 땅 주변에 활기찬 활동이 일어나고 변하지 않는 것은 없다. 어떤 것도 아무 일도 하지 않고 한 단계에서 유휴 상태로 머물지 않는다.

모든 것이 쉬지 않고 전진해 나간다. 이런 활동은 항상 또 다시 다른 현상으로 나타나서, 이를 관찰하는 사람은 그가 단순한 단어 "자연 현상"으로 무시하고 싶은 일이 질서에 따라 역사가 일어나는지 완전하게 확인해야만 한다. 그러나 모든 나타나는 자연의 현상은 그의 이유를 가져야만 하고, 결코 다시 말해 창조주의 의지 없이는 절대로 스스로 발생할 수 없고 항상 인과 관계에서 모든 창조 법칙과 일치해야만 한다.

그렇지 않으면 완전한 파괴를 초래할 수 있고 이 땅이 질서 있게 계속 유지될 수 없을 것이다. (중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Les esprits de l'air, du feu et de l'eau

Regardez, dans le bleu de l’éther se cache la Puissance du Très Haut dans le Ciel et sur la Terre. Tout ce que vous voyez autour de vous est Son Œuvre et Sa Volonté. Que ce soit une formation de vapeur, une lumière ou un air qui se manifeste sous forme de différents assemblages et unions et même sous différentes formations. Toute l'atmosphère qui vous entoure est déjà une manifestation voilée de la Puissance de Dieu. Les nuages passent sur vous en formant des images des plus incroyables, en changeant sans interruption leurs formes, les nuages sont un rassemblement de dépôts qui se lèvent suite à l’activité continuelle des êtres spirituels dans le royaume de l'air et qui vite se dissolvent, s'amassent et se rendent visibles à l'œil humain. Vous tous pourriez facilement jeter un regard sur le travail des êtres spirituels sur l’atmosphère, parce que cela se produit en continu devant vos yeux, car ce que vous désignez par le mot temps (climat) change continuellement. L'activité de tels êtres consiste à unir tous les esprits de l'air, de l'eau et du feu et les faire agir ensemble pour qu’un tel travail en commun vivifie durablement la couche de l'air qui entoure la Terre. Continuellement toutes les substances et les esprits de la lumière et du feu sont liées pour pouvoir agir plus intensivement et compénétrer toute l’atmosphère substantielle de la Terre, les esprits de l'air et de l'eau entrent alors en pleine activité, ils dissolvent les substances liées et apparaissent comme vent et pluie.

Telle est l'activité sur la Terre et autour de celle-ci, elle est la même partout, rien ne reste inchangé, rien ne reste arrêté ou neutralisé sur une marche. Tout pousse incessamment en avant, et cette activité se manifeste toujours dans de nouveaux phénomènes, pour que quelqu'un qui observe cela doive confirmer que tout cela relève d‘un Ordonnancement prescrit, afin de persuader ceux qui voudraient mettre tout cela de côté avec le simple mot «phénomène de la nature». Chaque phénomène de la nature doit avoir une explication et il ne peut jamais et encore jamais se lever tout seul par lui-même, c'est-à-dire sans la Volonté du Créateur, mais il doit toujours coïncider dans la cause et dans l'effet avec toutes les Lois de la Création, autrement il causerait une destruction totale, et il n'aurait pas pour conséquence de participer à la survie de la Terre.

Interruption

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet