Compare proclamation with translation

Other translations:

인구 문제....

사랑하는 자녀여, 두려워하지 말고 단지 믿으라.... 자신의 자녀들의 능력을 영 안에서 시험하기 위해 자신에게 속한 사람들을 시험을 당하게 하는 일이 주님의 가장 거룩한 뜻이다. 주님과의 깊은 유대가 언제든지 너에게 순수한 진리를 보장하고, 이는 너에게 되돌릴 수 없는 주님의 권세의 증거이다.... 너희가 받아드리는 대로, 너희는 받게 될 것이다.

그러나 세상은 너에게 보여진 것과 같다. 잠시 동안의 시간이 지나면 너는 주님의 말씀의 진실성을 깨달을 것이다. 그러나 네가 이 내용을 이해하지 못하면, 다음을 영접하라: 삶의 방식의 개혁은 너희 모두가 자신을 변화시켜야만 하고, 이성의 명령을 무시해야만 할 것이다. 인류가 추구하는 노력은 인구 증가 문제를 해결하는 것이 될 것이다. 이 일로 인한 모든 사건은 너희가 전혀 불가능하다고 생각할 만큼 끔찍하게 진행이 될 것이다.

두 사람이 짝을 이루면, 사랑이 이 짝을 이루는 조건이 되어야 한다. 그러나 만약 아무런 내적 또는 영적 연합이 없이 출산을 위한 행위를 하면, 이는 하나님의 질서에 어긋나는 일이고, 이를 통해 사람은 잉태한 아이에게 모든 세상의 악과 정욕의 기본 물질을 넣는다. 그러나 인간의 존재하는 일은 더 높은 목적 때문에 필요한 일이다. 혼이 육신을 입기 전에 이미 아주 깊은 어두움 속에 싸여 있으면, 혼에게 빛으로 가득 찬 길을 택하기 위해 자신을 둘러싸고 있는 족쇄로부터 분리하는 일을 어렵게 할 수 있을 것이다. 혼 자신이 육신을 입은 일이 의미가 있게 하려면, 혼은 이 땅의 짧은 삶의 기간 동안 말할 수 없는 투쟁을 해야만 한다.

인류는 이러한 투쟁의 시기에 인류에게 그들의 시작 때부터 가진 죄성을 지적하기 위한 위로부터 큰 증거를 따라야만 할 것이다. 사람들이 나란히 살면서 하나님의 질서에 완전히 순응하지 않으면, 어두움의 권세를 위해 나쁜 씨앗을 받아드릴 땅을 준비를 잘 한 것이다. 주님의 보살핌이 자신의 백성에게 무한히 유익하게 도움을 줄 것이다. 그는 자신의 백성들을 불행으로부터 보호할 것이다. 그러나 너의 심장에서 모든 의심이 멀리 떨어져 있어야 한다.... 네가 명령을 받은 대로 영접하라. 네가 주님의 뜻 안에 머물러 있으면, 언제든지 너를 올바르게 인도하는 주님을 신뢰하라. 주님의 말씀을 들으라. "내가 너희를 축복할 수 있도록 너희 모두는 나를 섬겨야 한다." 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le problème de la population

Mon cher enfant, ne crains pas, crois. C’est la Très Sainte Volonté du Seigneur, de donner aux siens la possibilité de tester leur force dans l’Esprit. L’union profonde avec le Seigneur t’assure toujours la Vérité pure, pour toi c’est une marque de la puissance infinie du Seigneur. Comme tu accepteras, ainsi il te sera donné. Mais le monde est tel qu’il t’a été indiqué. Encore un peu de temps et tu reconnaîtras la Véracité de Mes Paroles. Mais si tu ne comprends pas ces lignes, alors prend note de ce qui suit : un changement dans les formes de vie se produira parce que vous devez tous vous convertir et laisser la voie de la raison de côté. L’aspiration de l’humanité ira dans le sens de la résolution des problèmes dus à la croissance démographique, et cela sera réglé de telle manière que le cours de tous les événements sera si épouvantable pour vous que vous ne l’avez jamais cru possible. Quand deux personnes s’accouplent, alors l’amour doit en être la condition, mais quand on procède à l’acte de procréation sans aucune affection intérieure ou psychique, alors c’est contraire à l’Ordre de Dieu et donc l’homme met ainsi dans les êtres engendrés la substance de base de tous les vices et convoitises terrestres, parce que l’existence de l’homme est prévue pour un but supérieur, et si déjà dès le début de l’incarnation l’âme est si profondément enveloppée dans les ténèbres, qu’elle sera à peine capable de se détacher des chaînes qui l’entourent, pour emprunter un chemin lumineux, et pendant la courte durée de son existence terrestre, elle devra lutter indiciblement, si elle veut atteindre le but de la vie terrestre autrement dit de son incarnation. En de tels temps d’égarement, de grands signes d’en haut doivent se manifester pour indiquer à l’humanité l’impiété de ses agissements. Si les hommes vivent les uns à côté des autres sans correspondre totalement à l’Ordre de Dieu, alors, par la puissance des ténèbres, le terrain est bien préparé pour recevoir la semence maléfique. La Providence du Seigneur gratifiera infiniment les siens de Sa Bénédiction, et les protégera de tout malheur. Mais que ton cœur, reste loin de tout doute, accepte ce qui t’est ordonné, et place ta confiance dans le Seigneur qui te guidera toujours bien si tu restes fidèle à sa volonté. Écoute les paroles du Seigneur : «Vous devez tous Me servir, afin que vous soyez bénis.»

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet