사랑하는 자녀여, 두려워하지 말고 단지 믿으라.... 자신의 자녀들의 능력을 영 안에서 시험하기 위해 자신에게 속한 사람들을 시험을 당하게 하는 일이 주님의 가장 거룩한 뜻이다. 주님과의 깊은 유대가 언제든지 너에게 순수한 진리를 보장하고, 이는 너에게 되돌릴 수 없는 주님의 권세의 증거이다.... 너희가 받아드리는 대로, 너희는 받게 될 것이다.
그러나 세상은 너에게 보여진 것과 같다. 잠시 동안의 시간이 지나면 너는 주님의 말씀의 진실성을 깨달을 것이다. 그러나 네가 이 내용을 이해하지 못하면, 다음을 영접하라: 삶의 방식의 개혁은 너희 모두가 자신을 변화시켜야만 하고, 이성의 명령을 무시해야만 할 것이다. 인류가 추구하는 노력은 인구 증가 문제를 해결하는 것이 될 것이다. 이 일로 인한 모든 사건은 너희가 전혀 불가능하다고 생각할 만큼 끔찍하게 진행이 될 것이다.
두 사람이 짝을 이루면, 사랑이 이 짝을 이루는 조건이 되어야 한다. 그러나 만약 아무런 내적 또는 영적 연합이 없이 출산을 위한 행위를 하면, 이는 하나님의 질서에 어긋나는 일이고, 이를 통해 사람은 잉태한 아이에게 모든 세상의 악과 정욕의 기본 물질을 넣는다. 그러나 인간의 존재하는 일은 더 높은 목적 때문에 필요한 일이다. 혼이 육신을 입기 전에 이미 아주 깊은 어두움 속에 싸여 있으면, 혼에게 빛으로 가득 찬 길을 택하기 위해 자신을 둘러싸고 있는 족쇄로부터 분리하는 일을 어렵게 할 수 있을 것이다. 혼 자신이 육신을 입은 일이 의미가 있게 하려면, 혼은 이 땅의 짧은 삶의 기간 동안 말할 수 없는 투쟁을 해야만 한다.
인류는 이러한 투쟁의 시기에 인류에게 그들의 시작 때부터 가진 죄성을 지적하기 위한 위로부터 큰 증거를 따라야만 할 것이다. 사람들이 나란히 살면서 하나님의 질서에 완전히 순응하지 않으면, 어두움의 권세를 위해 나쁜 씨앗을 받아드릴 땅을 준비를 잘 한 것이다. 주님의 보살핌이 자신의 백성에게 무한히 유익하게 도움을 줄 것이다. 그는 자신의 백성들을 불행으로부터 보호할 것이다. 그러나 너의 심장에서 모든 의심이 멀리 떨어져 있어야 한다.... 네가 명령을 받은 대로 영접하라. 네가 주님의 뜻 안에 머물러 있으면, 언제든지 너를 올바르게 인도하는 주님을 신뢰하라. 주님의 말씀을 들으라. "내가 너희를 축복할 수 있도록 너희 모두는 나를 섬겨야 한다." 아멘
TranslatorMein liebes Kind, fürchte dich nicht, glaube nur.... Es ist des Herrn heiligster Wille, den Seinen zu geben, zu proben ihre Stärke im Geist. Die tiefe Verbundenheit mit dem Herrn sichert dir allemal die reine Wahrheit.... es ist für dich ein Zeichen der unlösbaren Gewalt des Herrn.... Wie ihr annehmet, so werdet ihr bedacht werden. Doch die Welt ist so, wie dir angezeigt wurde.... noch eine kurze Spanne Zeit, und du wirst erkennen die Wahrhaftigkeit Seiner Worte. Doch wenn dir die Zeilen nicht verständlich sind, so nimm folgendes auf: Eine Umänderung von Lebensreformen wird bewerkstelligen, daß ihr alle euch wandeln müßt und der Vernunft Gebot außer acht lasset. Das Streben der Menschheit wird dahin gehen, Probleme der Bevölkerungszunahme zu lösen, und (es = d. Hg.) wird dies auf eine Weise geregelt werden, daß der Gang aller Ereignisse für euch ein so entsetzlicher sein wird, wie ihr es nimmer für möglich haltet. Wenn zwei sich paaren, so soll die Liebe dazu Bedingung sein, wenn aber der Zeugungsakt vorgenommen wird ohne jegliche innere oder seelische Verbindung, so ist das wider Gottes Ordnung und leget der Mensch dadurch in die gezeugten Wesen den Grundstoff aller irdischen Laster und Begierden. Denn das Sein des Menschen ist eines höheren Zweckes wegen nötig, und wenn schon von Beginn der Verkörperung die Seele so tief in Finsternis gehüllt wird, dann wird sie sich schwerlich lösen können aus den sie umgebenden Fesseln, um eine lichtvolle Bahn einzuschlagen, und für die kurze Dauer ihres Erdendaseins muß sie unsagbar ringen, will sie das erreichen, was ihrer Verkörperung Sinn ist. In Zeiten solcher Verirrungen werden sich große Zeichen von oben einstellen müssen, um die Menschheit hinzuweisen auf das Sündhafte ihres Beginnens. Leben die Menschen nebeneinander und fügen sie sich nicht völlig in die Ordnung Gottes ein, so ist für die Macht der Finsternis jederzeit der Boden gut vorbereitet, schlechte Samen aufzunehmen. Unendlich segensreich wird des Herrn Fürsorge die Seinen bedenken, Er wird sie schützen vor Ungemach. Doch deinem Herzen soll fernebleiben jeder Zweifel.... nimm hin, wie es dir geboten wird, und vertraue auf den Herrn, Der dich recht führet jederzeit, so du in Seinem Willen bleibest. Und vernimm die Worte des Herrn: "Ihr alle sollet Mir dienen, auf daß Ich euch segne...."
Amen
Translator