Compare proclamation with translation

Other translations:

성육신의 신비.... 하나님의 은혜와 능력....

사랑하는 자녀야.... 성육신의 신비는 압도적인 생각에 기반을 두고 있다.... 주님은 자신의 모든 가장 깊은 가르침을 너희가 이해할 수 있게 해줄 수 없다. 왜냐하면 인간의 본성이 이해하기 위해 필수적인 깨달을 수 있는 능력을 가지고 있지 않기 때문이다.

인류는 하나님의 아들이 이 땅에서 육신을 입지 않았다면, 우주의 모든 존재들이 영원히 멸망을 받았을 것이라는 생각의 지배를 받고 있다. 이 생각은 실제 순수한 진리이다. 그러나 구세주의 사랑이 육신을 입음을 통해 인류를 위해 얼마나 큰 희생을 했는지 철저히 반영하지는 않는다. 너희가 이러한 하나님의 사랑의 역사를 통해 어떤 능력이 전 우주의 모든 존재에게, 특히 이 땅의 자녀들과 그들의 혼에게 임했는지를 비슷하게라도 이해할 수 있게 해주는 비유가 없다.

사람이 은혜를 활용하면, 하나님과 비슷한 존재로 양육될 수 있는 정도의 은혜가 모든 혼에게 주어졌다. 왜냐하면 하나님 안에 거하는 사랑이 모든 사람의 심장을 소유하기 때문이다. 이 사랑은 존재 자신을 사랑으로 온전한 존재로 성장시키는 역사를 한다. 주 하나님 자신이 인간이 됨으로 이런 존재들에게 문을 열어 주었다. 그는 이 땅의 자녀들에게 영원한 축복을 위한 길을 평탄하게 했다. 그는 이 땅의 자녀들을 영원한 죽음으로부터 구원했다.

그러나 이 영생은 너희 손 안에 있다.... 너희가 이 땅에서 어떻게 일하는 지에 따라 너희가 한 일이 언젠가 너희를 기다릴 것이다. 주님이 친히 주춧돌을 놓았다.... 이로써 너희가 주춧돌 위에 영원한 나라를 건설할 수 있다. 아버지가 너희를 얼마나 깊이 사랑하는지, 영원한 멸망으로부터 너희를 구원하기 위해 자신을 제물로 드림으로써 가장 위대한 사랑의 역사를 완성했음을 계속 인식하는 가운데 거하라.... 이런 의식 가운데 주님이 영원한 죽음에서 너희 한 사람, 한 사람을 위한 참된 구세주가 되도록, 너희가 모든 영원에 영원까지 구세주에게 감사하도록, 이 사랑에 합당해지려고 하라.... 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Il Mistero della Divenuta Uomo - La Grazia e la Forza di Dio

Mia cara figlia. Alla base del Mistero della Divenuta Uomo c’è un Pensiero travolgente, in tutti i Suoi più profondi Insegnamenti il Signore non te lo può rendere comprensibile, dato che la natura dell’uomo non dispone della necessaria capacità di accogliere, che per la comprensione è inevitabile. L’umanità è dominata da un pensiero, che gli esseri del Cosmo sarebbero perduti per il tempo e per l’Eternità senza l’Incorporazione del Figlio di Dio sulla Terra, e questo pensiero è ben la pura Verità, ma non dà esaurientemente fin dove l’Amore del Salvatore Si E’ sacrificato per l’umanità attraverso questa Divenuta Uomo. Non esiste nessuna possibilità di comparazione, che vi facesse minimamente riconoscere quale Forza attraverso quest’Opera d’Amore divino si sia trasferita su tutto il Cosmo, su tutti gli esseri, in particolare sui figli terreni e le loro anime. Ad ogni anima veniva data la Grazia in una tale misura, che l’uomo, se la utilizza, si può formare in un essere simile a Dio, perché l’Amore, che dimora in Dio, prende poi possesso di ogni cuore d’uomo, opera in modo che dall’amore si sviluppino degli esseri perfetti, ed in tutto questo Dio, il Signore Stesso, ha aperto le Porte attraverso la Divenuta Uomo. Egli ha livellato la via ai figli terreni per l’eterna Beatitudine. Egli li ha redenti dall’eterna morte. Ma questa Vita eterna è nella vostra mano, come ve la create sulla Terra, così vi attenderà una volta di là. Il Signore Stesso ha posto la pietra fondamentale sulla quale vi potete edificare l’eterno Regno. Ma rendetevi pure conto, quanto intimamente il Padre vi ami, che Egli ha portato Sé Stesso in Sacrificio per voi e per salvarvi dall’eterna dannazione e così ha compiuto per voi la più grande Opera d’Amore, ed in questa consapevolezza cercate di diventare degni di questo Amore, affinché il Signore diventi per ogni singolo di voi un vero Redentore dall’eterna morte e voi Lo ringraziate in tutta l’Eternità.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich