Compare proclamation with translation

Other translations:

밤에서 깨어남.... 모범.... 행함에 관해....

주님의 이름이 항상 그리고 영원토록 축복을 받기를 기원합니다.... 아직 영적인 밤에 있는 여러분 모두는 잠에서 깨어나야 합니다. 새벽의 첫 징후가 이미 나타나고, 아버지의 목소리가 들립니다.... 이 음성을 듣는 곳에서는 심장이 작은 두려움에 빠질 것입니다. 이 음성에 순종하지 않는 사람은 구원을 받지못하고, 멸망 받을 것입니다.... 아침의 태양의 첫 햇살이 어둠을 뚫고 비치면, 모든 사람이 빛으로 향할 때입니다.... 주님의 권세를 부인하려는 사람은 전율할 것이기 때문입니다. 자신이 강하다고 믿는 사람은 떨게 될 것입니다.... 왜냐하면 그들 중 누구도 자신에 대해 “주님은 겸손한 자들에게 그의 은혜를 주십니다.”라고 말할 수 없기 때문입니다. 왜냐하면 오늘날 그를 부인하는 사람들 중 누구도 겸손을 알지 못하기 때문입니다.

그들은 통치하려는 의지가 지나치게 강하고, 이러한 의식에서 자신을 종속시키는 일에, 높은 권세가 그들의 활동을 끝낼 때까지, 내적으로 저항합니다.... 주님은 그의 위대함과 선하심으로 자주 그의 능력과 그의 역사에 대한 증거를 주지만, 그러나 사람들이 얼마나 미혹 가운데 있는지, 주님께서 그들에게 경고하기 위해 보낸 암시를 무시합니다.... 모든 것이 그들에게는 평범해집니다. 그들은 눈과 귀를 감고 있습니다. 그리고 주님께서 자신을 나타내실 때까지 어둠 속에서 맹인처럼 항상 계속하여 더듬고 있습니다.... 그러면 끔찍하게 될 것입니다....

당신이 주님의 은총 안에 머물 수 있도록 주님께 모든 희생을 드리십시오.... 당신을 믿고 따르게 될 사람들이 너무 많습니다. 당신은 주님에 대한 사랑과 충성 가운데 그들에게 빛나는 모범이 되어야합니다.... 많은 사자들이 이 땅에 다니며 뿌린 곳에 곡식이 남아있는 곳마다 이 곡식이 자랄 것이며, 구세주의 종들의 보살핌 속에서 곡식이 성장하고, 언젠가 때가 되면 열매를 맺을 것입니다. 그러므로 모든 곳에서 사랑으로 믿음을 키워야 합니다.... 여러분은 사람들에게 공포의 날을 알려, 그들이 눈이 먼 가운데 그들의 불행에, 혼의 불행에 빠지지 않게 해야 합니다.

그리고 여러분이 위로부터 배운 곳에서 모여, 여러분의 모든 기도를 통합하십시오.... 연구하는 사람들은 하나님의 진리에 들어가는 일에 항상 성공하지 못할 것입니다.... 그러나 예수님의 심장에 자신을 굴복시키며, 열렬한 사랑으로 예수님께 간구하는 하나님의 자녀에게는 영원한 지혜를 보여줍니다.... 그는 구세주로부터 직접 가르침을 받고, 빛과 순수한 진리를 영접할 수 있을 것이며, 그가 주님 안에 머무르는 한, 이 땅에서의 그의 행보는 축복을 받을 것입니다.

당신이 항상 단지 사랑으로 당신의 모든 행동과 생각을 주님께 헌신하면, 당신이 전적으로 신뢰하며 자신을 주님께 맡기고, 겸손히 주님의 뜻에 순종하면, 당신이 주님의 보호 아래 있음을 항상 인식해야 합니다. 도움이 필요한 날에는 주님께서 여러분 곁에 계실 것이므로, 여러분도 또한 그들의 혼을 위해 도움을 구하는 사람들 곁에 있어야 합니다. 주님은 그러한 혼을 당신에게 인도하고, 당신이 받은 대로 항상 주는 일이 당신의 임무입니다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ontwaken uit de nacht - Voorbeeld - Verwijzing naar werkzaamheden

Geprezen zij de naam des Heren voor altijd en in eeuwigheid. Ontwaak uit de slaap, jullie allen voor wie het geestelijk nog nacht is. De eerste tekenen van de aanbrekende dag dienen zich reeds aan en de stem van de Vader klinkt. En waar men haar zal horen, daar zal een lichte vrees het hart bevangen. En wie geen gevolg geeft aan deze stem zal reddeloos verloren zijn. Als de eerste stralen van de morgenzon in de duisternis doorbreken, dan is het tijd dat iedereen zich naar het licht toewendt. Want degene die Zijn macht wilde verloochenen zal beven, en hij die zich machtig waande, zal sidderen. Want niemand zal van zichzelf kunnen zeggen: “de Heer geeft Zijn genade aan de deemoedige”. Want niemand van al degenen die Hem vandaag verloochenen, kent de deemoed.

De wil om te heersen is oersterk. En zichzelf in dit bewustzijn te onderwerpen - dat is het waartegen ze zich innerlijk zo lang verzetten, totdat de hogere macht echter een einde zal maken aan hun manier van doen. De Heer geeft in Zijn grootheid en goedheid zo vaak bewijzen van Zijn macht en Zijn werken, maar hoe verblind zijn de mensen. Ze slaan geen acht op de vingerwijzing die de Heer zendt om hen te waarschuwen. Het wordt voor hen allemaal alledaags. Ze houden ogen en oren gesloten en tasten zoals blinden steeds verder in het donker, totdat de Heer zich Zelf zal aandienen. Dan zal het verschrikkelijk zijn.

Breng de Heer elk offer, zodat je in Zijn genade vertoeft. Er zijn er zo velen die je vertrouwend zullen volgen. Voor hen moet je een lichtend voorbeeld zijn in liefde en trouw aan de Heer. Er gaan veel boodschappers door het land. Overal waar ze gezaaid hebben, blijft een zaadje achter en dit zaadje zal groeien. En door de zorg van de dienaren van de Heiland zal het zich uitbreiden en eens vruchten dragen, wanneer de tijd gekomen is. Zo moeten jullie overal in liefde het geloof onderhouden. Jullie moeten de mensen attent maken op de dag der verschrikking, zodat ze niet blind hun ongeluk, het ongeluk van de ziel, binnengaan. En waar jullie van boven onderwezen werden, kom daar samen en verenig jullie allen in gebed.

De vorser zal het binnendringen in de goddelijke waarheden altijd geweigerd blijven. Maar aan het kind van God, wiens hart Jezus toegenegen is en dat in vurige liefde tot Hem bidt, zal inzage in de eeuwige wijsheden toegestaan worden. Het zal door de Heiland zelf onderwezen worden en het zal heldere en zuivere waarheden kunnen ontvangen. En zijn wandelen op aarde zal gezegend zijn, zolang het in de Heer vertoeft.

Je moet je er steeds van bewust blijven dat je in de bescherming van de Heer staat, wanneer je Hem steeds alleen maar liefdevol al je handelen en denken ten offer brengt, wanneer je jezelf vol vertrouwen aan Hem overgeeft en je dienstwillig en deemoedig aan Zijn wil onderwerpt. De Heer zal je in dagen van nood bijstaan en zo moet ook jij diegenen bijstaan die ook in nood om hulp voor hun ziel vragen. De Heer voert je zulke zielen toe en het is jouw opgave steeds te geven zoals jou gegeven werd.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte