Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il valore del sapere spirituale e terreno

E’ un sapere voluminoso che viene guidato a voi su via spirituale, è $$questo$$ sapere che voi uomini da soli, intellettualmente, non potrete mai conquistare, perché vi dà il chiarimento su domande che vi potrebbe dare nessun uomo che a sua volta non sia stato istruito $$spiritualmente$$. Ma voi uomini potete anche porre delle domande su tutto, avrete la Risposta, se scegliete la via spirituale, se chiedete a Dio Stesso che Egli vi ammaestri. Ma il sapere deve sempre essere per la vostra Benedizione; deve contribuire alla maturazione della vostra anima. Tutto ciò che aiuta l’anima a questo, ve lo guida Dio Stesso appena lo chiedete ed aiuta l’anima alla maturità tutto ciò che vi dà il chiarimento sul collegamento del Creatore con le Sue creature, sul senso e lo scopo della Creazione e su Dio ed il Creatore dall’Eternità. Quindi sono sempre regioni spirituali che vengono rese accessibili a voi uomini, quando vi viene guidato il sapere sulla “Verità”. Questo dato di fatto deve essere per voi contemporaneamente una indicazione, che il sapere terreno ha solo un valore apparente, che non deve essere sopravalutato oppure a cui non dev’essere $$aspirato$$ $$di$$ $$più$$ a spese del sapere spirituale, perché non porta $$l’anima$$ nessun passo avanti nel suo sviluppo. Può bensì avere anche una Benedizione per il tempo terreno dell’uomo e cioè, quando un uomo che tende spiritualmente mette il suo sapere terreno al servizio dei prossimi, quando vede il suo compito terreno nell’aiutare il prossimo e perciò si appropria un sapere terreno senza dimenticare Dio, ma prepone Lui davanti a tutti i suoi studi. Costui sarà davvero benedetto in modo spirituale e terreno, a lui verrà aggiunto terrenamente, perché tende dapprima allo spirituale. Malgrado ciò lo renderà più felice il patrimonio spirituale che gli viene trasmesso dal mondo dello Spirito, perché rivolge il suo sguardo all’Eternità. Gli fa riconoscere lo scopo della sua vita terrena e perciò crea molto di più per il mondo spirituale che per quello terreno ed opera comunque anche in questo per la Benedizione. Affidatevi a costoro, perché vi possono dare molto. Ma gli uomini che vivono solo per il mondo e stanno lontani dall’esperienza spirituale, sono come morti, alberi infruttuosi, che non possono dare nulla di ciò che può essere di salvezza per il prossimo, benché possiedano in ultramisura il sapere terreno. Sono beni perituri, senza valore, perché $$scompaiono$$ con la morte dell’uomo, mentre i beni spirituali, il sapere spirituale, rimangono nell’Eternità e significano per l’anima Luce e conoscenza che la renderanno felice eternamente.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

영적인 지식과 세상적인 지식의 가치.

광범위한 지식이 영적인 길을 통해 너희에게 전해질 수 있다. 이런 지식은 너희 사람들이 이성으로 얻을 수 없는 지식이다. 왜냐면 이런 지식은 영적으로 가르침을 받지 않은 사람이 대답할 수 없는 질문에 대해 설명해주기 때문이다. 그러나 너희 사람들은 무엇이든 질문할 수 있고 너희가 영적인 길을 택하고 하나님 자신에게 하나님이 너희를 가르쳐주기를 구하면, 너희는 답을 얻을 수 있다. 그러나 지식은 항상 너희에게 축복이 돼야만 하고 너희의 혼이 성숙하도록 도와야만 한다. 혼이 성숙할 수 있게 되도록 돕는 모든 창조주와 창조주의 피조물과의 관계와 창조물의 의미와 목적과 영원한 창조주 하나님에 대해 알려주기를 요구하면, 하나님 자신이 너희에게 이를 알려준다.

그러므로 너희가 진리에 대한 지식에 접근할 수 있게 되면, 너희 사람들이 항상 영의 영역으로 들어갈 수 있게 된다. 이 사실은 동시에 세상 지식은 단지 겉모양의 가치가 있다는 것을 알게 해주고 세상 지식을 과대 평가하거나 또는 영적 지식을 희생하면서 갈망하며 추구해서는 안 된다는 것을 알게 해준다. 세상 지식은 실제 인간이 이 땅에서 사는 동안에 유익한 영향을 미칠 수 있다. 즉 영을 추구하는 사람이 자신의 세상 지식으로 이웃을 위해 섬기고 그의 이 땅의 과제를 이웃을 돕는 일로 여기고 그러므로 하나님을 잊지 않고 하나님을 자신의 모든 공부보다 우선을 두는 가운데 세상 지식을 얻으면, 세상 지식이 실제 인간이 이 땅에서 사는 동안에 유익한 영향을 미칠 수 있다.

그는 진실로 영적으로 세상적으로 축복을 받게 될 것이고 그가 영적인 일을 먼저 추구하기 때문에 그에게 세상 지식이 추가로 주어질 것이다. 그럴지라도 그는 영의 세계에서 그에게 제공되는 생각에 훨씬 더 만족할 것이다. 왜냐면 그는 자신의 시선을 영원으로 향하게 하기 때문이다. 그는 이 땅의 삶의 목적을 깨닫고 그러므로 이 땅의 세상보다 영적인 세계를 위해 훨씬 더 많이 일한다. 그러나 그는 또한 이 땅의 세상이 축복되도록 일한다. 너희는 이런 사람들을 신뢰하라. 왜냐면 그들이 너희에게 많은 것을 줄 수 있기 때문이다.

그러나 단지 세상에서 살고 영적 체험과는 거리가 먼 사람들이 비록 세상 지식이 풍부할지라도 열매가 없는 죽은 나무와 같고 이웃에게 구원을 줄 수 있는 어떤 것도 줄 수 없다. 세상 지식은 가치가 없는 헛된 재물이다. 왜냐면 세상 지식은 사람이 죽음으로 사라지는 반면에 영적인 재물인 영적인 지식은 영원히 머물고 혼에게 빛과 깨달음을 의미하고 혼을 영원히 행복하게 할 것이기 때문이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박