Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Gli esclamatori sulle vie della vita - La via verso l’Alto oppure verso l’abisso

E’ lasciato a voi stessi quale via volete percorrere, ma vi viene detto, quale via conduce in Alto e quale nell’abisso, e voi stessi scegliete poi la meta. Perché non ognuno vuole procedere verso l’Alto, perché questo non gli sembra affascinante, vuole vedere ciò che gli offrono delle vie che sono piane oppure che conducono nell’abisso. Perciò non aspira verso l’Alto, perché l’abisso lo tiene legato, perché dove sono rivolti i suoi sguardi, vede ovunque delle immagini seducenti, finché evita l’Altura. E la via verso l’Alto gli sembra faticosa e con poche opportunità, perché non vede Colui, il Quale lo precederebbe, che assumerebbe la sua guida, se si ponesse l’Altura come meta. E perciò non ascolta gli Avvertimenti ed Ammonimenti che gli giungono all’inizio del suo cammino, cerca da sé stesso la via più percorribile per lui e non ascolta coscientemente le chiamate d’avvertimenti di coloro che vogliono il suo bene. Lui ha la libera volontà e la può usare senza esserne ostacolato. Ma allora deve anche portare le conseguenze, che gli hanno procurato un orientamento sbagliato della volontà, deve prendere su di sé la sorte che lo attende nell’abisso, giunge ad una meta, anche se tende all’abisso, trova ciò che ha bramato durante il suo cammino terreno. La materia lo tiene incatenato, dalla quale doveva liberarsi sulla Terra. Ma la via verso l’Alto conduce nel Regno spirituale. Lo sguardo è sempre orientato spiritualmente, ed anche la Guida è spirituale, e come meta lo attende una Vita nella pienissima Libertà e Beatitudine. L’uomo è libero da ogni catena, perché nulla lo trattiene più nell’abisso, ed ora può creare ed operare nel Regno degli spiriti beati. Lungo la via della vita si trovano così sovente degli esclamatori ed ammonitori, che vogliono indicare a voi uomini la retta via e che vi indicano il pericolo al quale andate incontro, se non badate a loro, e che vi descrivono il regno con dei colori così piacevoli, che vi giocate con tanta indifferenza, perché dovete salire in Alto, per averlo davanti ai vostri occhi. E vi avvertono così insistentemente dall’abisso, al quale tendete! Ma voi non credete loro e non volete percorrere delle vie che sono faticose, camminate spensieratamente e badate solo al bello che però per voi è pericoloso. Non potete essere costretti a rivolgervi alla via retta, vi può essere indicato solamente con amore, che la vostra via conduce nello smarrimento. Ma se non volete credere e non scegliere nessun’altra via, allora dovete anche subire le conseguenze, perché vi allontanate sempre di più dalla vera meta e con ciò ingrandite sempre di più la distanza da Dio ed alla fine arrivate a colui, dal quale vi dovete liberare finché dimorate sulla Terra. Perciò non chiudete il vostro orecchio, quando i messaggeri di Dio vi vengono sulla via, perché vi vogliono guidare. Rinunciate alla resistenza e lasciatevi guidare da loro ed una volta riconoscerete quanto di più avete conquistato ed a quale orrenda sorte siete sfuggiti. Ringrazierete e loderete Colui, la Cui Compassione era rivolta a voi, che Egli ha preparato per voi la via che conduce in Alto.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Rufer am Lebenswege.... Weg zur Höhe oder zur Tiefe....

Es bleibt euch selbst überlassen, welchen Weg ihr gehen wollet, doch es wird euch gesagt, welcher Weg zur Höhe und welcher zur Tiefe führt, und das Ziel wählet ihr dann selbst. Denn nicht jeder will zur Höhe schreiten, weil ihm diese nicht verlockend dünkt.... er will das erschauen, was ihm ebene oder zur Tiefe führende Wege bieten. Er strebt darum nicht die Höhe an, weil ihn die Tiefe festhält, weil er überall lockende Bilder sieht, wo seine Blicke hingerichtet sind, solange er die Höhe meidet. Und der Weg nach oben erscheint ihm mühevoll und wenig aussichtsreich, denn er sieht nicht Den, Der ihm vorangehen würde, Der seine Führung übernehmen würde, wenn er sich die Höhe zum Ziel setzte. Und darum hört er nicht auf die Warnungen und Mahnungen, die ihm zugehen zu Beginn seiner Wanderung, er sucht sich selbst den für ihn gangbarsten Weg und überhört bewußt die Warnrufe derer, die ihm wohlgesinnt sind. Er hat freien Willen und kann diesen gebrauchen, ohne daß er daran gehindert wird.... Aber er muß auch dann die Folgen tragen, die ihm eine verkehrte Willensrichtung eingetragen hat, er muß das Los auf sich nehmen, das ihn in der Tiefe erwartet, er gelangt zu einem Ziel, auch wenn er dem Abgrund zustrebt, er findet das vor, was er ersehnt hat während seines Erdenwandels.... Die Materie hält ihn gefesselt, von der er sich lösen sollte auf Erden.... Der Weg nach oben aber führt in das geistige Reich.... Der Blick ist stets geistig gerichtet, und auch die Führung ist geistig, und als Ziel winkt ein Leben in vollster Freiheit und Glückseligkeit.... Der Mensch ist ledig jeder Fessel, weil ihn nichts mehr zurückhält in der Tiefe, und kann nun schaffen und wirken im Reiche der seligen Geister.... Am Lebenswege stehen so oft Rufer und Mahner, die euch Menschen den rechten Weg zeigen wollen und die euch hinweisen auf die Gefahr, der ihr entgegengehet, wenn ihr die Mahner nicht beachtet, und die euch in verlockenden Farben das Reich ausmalen, das ihr euch so gleichgültig verscherzet, weil ihr erst aufwärts steigen müsset, um es vor euren Augen zu haben.... Und sie warnen euch so eindringlich vor der Tiefe, der ihr zustrebt.... Doch ihr glaubet ihnen nicht, und ihr wollet keine Wege gehen, die anstrengend sind.... ihr wandelt sorglos dahin und achtet nur des Schönen, das aber für euch gefährlich ist. Und ihr könnet nicht gezwungen werden, euch dem rechten Wege zuzukehren, ihr könnet nur in Liebe aufmerksam gemacht werden, daß euer Weg in die Irre führt.... Wollet ihr aber nicht glauben und keinen anderen Weg wählen, so müsset ihr auch die Folgen tragen, daß ihr euch stets weiter entfernet von dem rechten Ziel und dadurch den Abstand von Gott stets mehr vergrößert und zuletzt bei dem landet, von dem ihr euch frei machen sollet, solange ihr auf Erden weilet. Darum verschließet nicht euer Ohr, wenn euch die Boten Gottes in den Weg treten, die euch leiten wollen.... Gebet den Widerstand auf und lasset euch führen von ihnen, und ihr werdet es dereinst erkennen, wieviel mehr ihr gewonnen habt und welchem entsetzlichen Lose ihr entgangen seid.... Ihr werdet danken und lobpreisen Den, Dessen Erbarmen euch gegolten hat, daß Er für euch den Weg anbahnte, der nach oben führt....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde