Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

I peccati dei padri si vendicano sui figli

Il peccato dei padri avrà effetto sui figli attraverso delle generazioni. Così vi è stato insegnato, e da ciò siete sovente arrivati alla contraddizione con la Dottrina in un Dio dell’Amore e della Misericordia, il Quale perdona al peccatore e gli rimette la sua punizione, se si pente seriamente. Non potete comprendere che degli uomini debbano soffrire, i quali loro stessi non sono colpevoli e perciò sono le vittime di coloro che hanno peccato contro Dio. Ma ciononostante anche lì è all’Opera la Sapienza e l’Amore di Dio, anche se in un modo a voi non comprensibile, dato che qui l’essere dell’anima prima dell’incorporazione come uomo dice la sua, perché sceglie da sé un uomo peccatore per la sua inseminazione nella carne. Queste anime sono particolarmente impulsive, malgrado il loro percorso di sviluppo infinitamente lungo, malgrado una molteplice e tormentosa riformazione è ancora in uno stato estremamente imperfetto, non hanno ancora deposta la loro impulsività e tendono ora istintivamente verso un’anima umana simile a loro, dove sperano di trovare l’occasione per poter vivere fino in fondo la loro impulsività. Non raramente sono colme dello stesso desiderio che ha fatto peccare l’uomo, come anche stimolano a questo sovente appena hanno preso dimora in un corpo (corpo materno) e poi il peccato ha naturalmente la più forte influenza su un bambino appena nato, per cui ora si parla di tara ereditaria o dell’eredità di cattive disposizioni. Nessun’anima che ha già raggiunto un certo grado di maturità, arriva in un tale corpo perché il suo percorso di sviluppo non deve essere ostacolato, quando lei stessa dapprima ha già comunicato la sua volontà di tendere verso Dio. Ma anche una tale anima gravata può liberarsi sulla Terra dalle sue disposizioni d’animo, può riconoscere i suoi propri errori attraverso un destino terreno apparentemente senza esserne colpevole e cercare di liberarsene e potrà anche ricevere in ogni modo la Grazia, quindi l’Aiuto dall’Alto, per portare all’esecuzione la sua volontà. Ma tali anime quasi sempre vivono fino in fondo ed aumentano il peccato dei padri, ma sempre in una certa libertà della volontà, perché non viene esercitata nessuna costrizione su di loro. Ma loro stesse si credono di stare sotto la costrizione e così cercano di rifiutare ogni responsabilità, non conducono la minima lotta con sé stesse, perciò soccombono ad ogni tentazione alla quale però potrebbero resistere se soltanto lo volessero. La volontà però sin dall’inizio dell’incorporazione è incline al male, e questa volontà ha scelta da sé stessa la forma che doveva diventare portatrice dell’anima, che però non esclude mai che l’anima ora come uomo può rendere attiva la volontà e liberarsi dal peccato, che perciò un anello della catena viene spezzato ed anche la colpa dei padri può essere estinta da un tale figlio. Perché la volontà di un uomo impulsivo è in sé forte, è soltanto orientata male. Ma quando viene rivolta nella giusta direzione, allora può anche vincere su tutto e perciò essere un salvatore del suo antenato e diminuirgli la sofferenza e la miseria nell’aldilà.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

De zonden van de vaderen wreken zich op de kinderen

Generaties lang zal de zonde zich doen gevoelen bij de kinderen. Zo is het u geleerd en bent u daardoor dikwijls in conflict gekomen met de leer aan een GOD van Liefde en Barmhartigheid, DIE de zondaar vergeeft en hem zijn straf kwijtscheldt als hij serieus berouw heeft. U kunt het niet begrijpen dat mensen moeten lijden die zelf geen schuld hebben en bijgevolg het slachtoffer zijn van hen die zondigden tegen GOD.

En toch is ook daar de Wijsheid en Liefde van GOD aan het werk; ofschoon voor u niet op een erg begrijpelijke manier, speelt toch het wezen van de ziel vóór de belichaming als mens hier mede een rol, die zelf zich een zondig mens uitkoos voor haar verwekking in het vlees.

Deze zielen worden geleid door hun driften, ze zijn ondanks hun eindeloos lange ontwikkelingsgang, ondanks veelvoudige en kwellende omvormingen nog in een uiterst onvolmaakte staat, ze hebben hun onbeheerstheid nog niet afgelegd en begeven zich nu instinctmatig naar een hun verwante mensenziel, waar ze verwachten gelegenheid te hebben hun onbeheerstheid te kunnen uitleven.

Niet zelden zijn ze van hetzelfde verlangen vervuld dat de mens zondig liet worden, zoals ze er ook vaak toe aanzetten, zodra ze in een lichaam verblijf hebben genomen (moederlichaam) en de zonde dan begrijpelijkerwijs op een nieuwgeboren kind de sterkste invloed heeft, om welke reden men nu van vatbaarheid en overerving van slechte aanleg spreekt.

Er komt geen ziel in zo'n soort lichaam die al een bepaalde graad van rijpheid heeft bereikt aangezien haar ontwikkelingsgang niet in gevaar moet worden gebracht, zodra ze zelf tevoren al haar wil te kennen heeft gegeven, op GOD aan te willen sturen. Maar zo'n belaste ziel kan zich ook heel goed op aarde bevrijden van haar aanleg, ze kan door een aards noodlot, waar ze schijnbaar geen schuld aan heeft, haar eigen fouten en neigingen inzien en trachten zich ervan te bevrijden en zal dan ook op elke manier genade, dus hulp van boven kunnen ontvangen om haar wil te verwezenlijken. Maar meestal leven zulke zielen zich uit en vergroten de zonde van de vaderen, doch steeds vanuit een zekere wilsvrijheid, want dwang wordt hun niet opgelegd.

Maar zij zelf geloven onder dwang te staan en trachten zo elke verantwoordelijkheid af te wijzen, ze voeren niet de geringste strijd met zichzelf, bezwijken daarom voor elke verzoeking die zij echter zouden kunnen weerstaan, maar alleen niet willen. De wil is echter vanaf het begin van de belichaming geneigd tot het kwade, en deze wil heeft voor zichzelf de vorm uitgezocht die drager van de ziel moest worden, maar wat toch nooit uitsluit, dat de ziel nu als mens de wil kan laten werken en zich kan bevrijden van de zonde, dat dus dan een schakel van de ketting wordt stukgetrokken en ook de zondenschuld van de vaderen terwille van zo'n kind kan worden afgelost.

Want de wil van een mens die door zijn driften geleid wordt, is op zich sterk, alleen verkeerd gericht. Wordt hij echter in de juiste richting gestuurd, dan kan hij ook over alles zegevieren en bijgevolg een redder van zijn voorvader worden en hem het leed en de nood in het hiernamaals verkleinen.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte