Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il destino – La Scuola – Mezzi più aspri

Colui Che vi ha dato la vita, decide anche sul vostro destino ed alla Sua Volontà è sottoposta sia la vostra vita terrena come anche quella spirituale, ma quest’ultima dipende bensì dalla vostra volontà che vi procuriate da voi stessi il grado della vostra perfezione, ma promovendo la vostra maturità spirituale attraverso sempre continue impressioni spirituali che in certo qual modo vengono chiamate attraverso impressioni terrene, per cui il destino di ogni uomo è predeterminata rispetto alla volontà dell’uomo per il perfezionamento. E così sulla Terra dovete sempre passare attraverso la suola che necessita la vostra anima, perché Dio l’ha riconosciuto sin dall’Eternità quale percorso prende il vostro sviluppo spirituale, Egli sà anche del grado di maturità che l’anima ha raggiunto al suo decesso, Egli sà della durata di vita del singolo e prima della morte corporea Egli deve impiegare mezzi più aspri per promuovere l’anima nel suo sviluppo. Allora la vita si presenta all’uomo in tutta la durezza e lo costringe a liberarsi da ogni desiderio terreno, affinché l’anima desideri solo ancora Dio, quando depone l’ultima catena terrena per entrare totalmente libera e senza scorie nel Regno spirituale.

A volte per un’anima è necessario uno stato della miseria più estrema, affinché si affidi totalmente al suo Creatore e Guida e sciolga ogni legame con il mondo. Ma allora raggiunge un alto grado di maturità che le procura la definitiva felicità e quindi pieno risarcimento nel Regno spirituale. Riceve indietro migliaia di volte spiritualmente ciò che le era stato tolto in modo terreno oppure le era stato negato. E l’uomo deve ricordare che Dio non lo lascia soffrire così arbitrariamente, ma persegue sempre soltanto una meta, di renderlo beato in eterno. E se la scuola che deve assolvere non deve rimanere senza successo, allora dev’essere impiegata ogni severità, altrimenti l’uomo non potrebbe formarsi spiritualmente in un tempo breve, che gli rimane ancora fino alla fine secondo la destinazione dall’Eternità. E dato che la fine non si fa più attendere molto, inizia ora la miseria in un modo che sovente fa mancare un Dio dell’Amore.

E malgrado ciò l’infinito Amore di Dio Stesso determina la via d’educazione che l’anima deve percorrere e perciò l’uomo si deve sempre raccomandare all’Amore di Dio, allora la sua anima trarrà l’utilità da ogni vicissitudine, maturerà nel breve tempo ed entrerà nel Regno spirituale in un alto grado di sviluppo, appena abbandona il suo corpo, il suo ultimo involucro, e dopo un tempo infinitamente lungo dell’essere relegato possa godere l’eterna Libertà.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Schicksal.... Schule.... Verschärfte Mittel....

Der euch das Leben gab, bestimmt auch über euer Schicksal, und Seinem Willen untersteht sowohl euer irdisches als auch euer geistiges Leben, letzteres zwar insofern von eurem Willen abhängig, daß ihr euch den Grad eurer Vollkommenheit selbst schaffet, jedoch euer geistiges Reifen fördernd durch immerwährende geistige Eindrücke, die gewissermaßen durch irdische Eindrücke hervorgerufen werden, weshalb das Schicksal eines jeden Menschen vorbestimmt ist entsprechend dem Willen des Menschen nach Vollendung. Und so müsset ihr auf Erden immer durch die Schule gehen, die eure Seele benötigt, denn Gott hat es erkannt von Ewigkeit, welchen Gang eure geistige Entwicklung nimmt, Er weiß auch um den Reifegrad, den die Seele bei ihrem Ableben erreicht hat, Er weiß um die Lebensdauer des einzelnen, und Er muß oft vor dem Leibestode verschärfte Mittel anwenden, um die Seele zu fördern in ihrer Entwicklung. Dann tritt das Leben in ganzer Härte an den Menschen heran und zwingt ihn dadurch, sich von jedem irdischen Verlangen frei zu machen, auf daß die Seele nur noch nach Gott verlangt und so ihre letzte irdische Fessel ablegt, um völlig frei und entschlackt einzugehen in das geistige Reich. Es ist zuweilen ein Zustand äußerster Not für eine Seele nötig, auf daß sie sich ganz ihrem Schöpfer und Lenker anvertraut und jegliche Bindung mit der Welt auflöst. Dann aber erreicht sie einen hohen Reifegrad, der ihr restlose Beglückung und also vollauf Entschädigung im geistigen Reich einträgt. Sie empfängt geistig tausendfach wieder, was irdisch ihr genommen wurde oder ihr versagt blieb. Und das soll der Mensch bedenken, daß Gott ihn nicht in Willkür leiden lässet, sondern immer nur ein Ziel verfolgt, ihn selig zu machen auf ewig. Und so die Schule, die er absolvieren muß, nicht ohne Erfolg bleiben soll, dann muß oft alle Strenge angewandt werden, ansonsten sich der Mensch nicht geistig bilden könnte in einer kurzen Zeit, die ihm laut Bestimmung von Ewigkeit noch bleibt bis zum Ende. Und da das Ende nicht mehr lange auf sich warten läßt, setzet nun die Not ein in oft einen Gott der Liebe vermissen lassenden Weise. Und dennoch bestimmt die unendliche Liebe Gottes selbst den Erziehungsweg, den die Seele gehen muß, und darum soll sich der Mensch stets der Liebe Gottes empfehlen, dann wird seine Seele aus jedem Erleben ihren Nutzen ziehen, sie wird reifen in kurzer Zeit und in hohem Entwicklungsgrad in das geistige Reich eingehen, sowie sie ihren Körper, ihre letzte Hülle, verläßt und nach unendlich langer Zeit des Gebundenseins ewige Freiheit genießen kann....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde