Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La Luce dall’Alto

Il Cielo fa irradiare la sua Luce sulla Terra, ma la Terra rimane buia, si rifiuta d’accettare la Luce, perché gli abitanti della Terra hanno rivolti i loro occhi al regno dell’oscurità, che a volte da di sé bensì un bagliore di fuoco, che però è soltanto l’opera d’abbaglio di Satana. E loro cercano di afferrare avidamente questa luce d’inganno e non badano alla soave Luce, che proviene dall’Alto. Soltanto alcuni pochi l’accettano, e per coloro il bando dell’oscurità è spezzato, sono sfuggiti alla notte ed entrano nel luminoso mattino. Perché indugiate voi uomini di accogliere la Luce dai Cieli? Perché inseguite una luce d’inganno e non vi lasciate istruire sulla sua inutilità? Perché non volete ricevere dall’Alto, che l’abisso non vi può mai e poi mai offrire? Perché non avete la volontà di liberarvi dal potere che vi tiene nell’oscurità dello spirito? Perché non siete più in grado di credere nel Donatore di Luce, in un Creatore onnipotente, saggio ed amorevole dall’Eternità, il Quale vi ha creato e questo davvero per un altro scopo a cui tendete voi. Riflettete una volta, quanto insensata è la vostra esistenza, quando v’immaginate, che il giorno di domani può portarvi già la vostra fine corporea. A che cosa vi serve poi ciò che cercate di ottenere con tanto fervore, che cosa vi servono i beni terreni, quando il vostro corpo ha cessato di esistere. La vostra anima allora va incontro ad una sorte infruttuosa, perché è priva di ogni possesso spirituale e perciò senza Forza, è morta, ma non cancellata. Lasciatevi istruire, quando dei portatori di Luce vi vengono incontro sulla via, ascoltateli e riflettete sulle loro parole, e con la seria volontà riconoscerete che le loro parole non sono vuote, che portano in sé la Vita, che sono ben da credere, appena viene riconosciuto un Creatore dall’Eternità, e cercate di conquistare la fede in un Creatore mediante la riflessione e domande, che inviate nell’Infinito. E la Luce dai Cieli vi toccherà pure, e percepirete il suo beneficio, nel vostro cuore cadrà un bagliore soave e mite, il vostro spirito sarà illuminato, ed in voi si muoverà il desiderio per sempre più Luce chiara e troverà l’adempimento. Lasciate che la Luce dall’Alto agisca su di voi, non sfuggitela, perché questa Luce soltanto vi porta la Vita, non è una luce d’inganno, ma vi trasmette dei beni spirituali, e tendete a questi che significano per voi beatitudine e vi portano la beatitudine, sfuggite all’oscurità mediante la vostra volontà, e vivrete.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Licht van boven

De hemel laat zijn licht op de aarde neerstralen, maar de aarde blijft donker. Ze verzet zich ertegen het licht aan te nemen, want de bewoners van de aarde hebben hun ogen gericht op het rijk der duisternis, dat soms wel een vuurschijnsel ten beste geeft, wat echter alleen misleiding van de satan is. En ze trachten gretig dit bedrieglijk licht op te vangen en slaan geen acht op het zachte licht dat van boven komt. Slechts een enkeling neemt het aan en voor deze is de betovering van de duisternis doorbroken. Hij is de nacht ontvlucht en gaat een heldere morgen tegemoet.

Waarom weifelt u mensen het licht van boven aan te nemen? Waarom jaagt u een bedrieglijk licht na en laat u zich niet onderrichten over de waardeloosheid ervan? Waarom wilt u niet van boven in ontvangst nemen wat de diepte u nooit kan bieden? Waarom brengt u niet de wil op u los te maken van de macht die u vasthoudt in de duisternis van geest? Omdat u niet meer in staat bent te geloven in de Schenker van het licht, in een almachtige, wijze en liefdevolle Schepper van eeuwigheid die ook u heeft geschapen, en waarlijk voor een ander doel dan dat wat u nastreeft.

Bezin u toch hoe leeg uw bestaan is wanneer u zich voorstelt dat de dag van morgen al uw lichamelijk einde kan brengen. Wat baat u dan dat wat u zo ijverig tracht te bereiken? Wat baten u aardse goederen als uw lichaam heeft opgehouden te bestaan? Uw ziel gaat dan een vreselijk lot tegemoet, want ze is zonder enig geestelijk bezit en daarom zonder kracht. Ze is dood, echter niet uitgewist.

Laat u onderrichten als de lichtdragers uw weg kruisen. Luister naar ze en denk na over hun woorden. En als u serieus bent, zult u inzien dat hun woorden niet leeg zijn, dat ze leven in zich dragen. Dat ze wel geloofwaardig zijn zodra een Schepper van eeuwigheid erkend wordt. En probeer het geloof in een Schepper te verkrijgen door na te denken en doordat u vragen in de oneindigheid stuurt. En het licht uit de hemelen zal ook u treffen en u zult zijn weldaad voelen. Er zal een mild en zacht schijnsel in uw hart vallen. Uw geest zal verlicht worden en het verlangen naar steeds helderder licht in u zal toenemen en vervuld worden.

Laat het licht van boven op u inwerken. Ontvlucht het niet, want alleen dit licht brengt u het leven. Het is geen bedrieglijk licht. Integendeel, het brengt geestelijke goederen aan u over, waarvan het nastreven voor u gelukzaligheid betekent en gelukzaligheid oplevert. Ontvlucht de duisternis door uw wil, en u zult leven.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte