Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Tiepidezza di fede

Perché temete ed indugiate, e perché siete così tiepidi nella fede? Perché non vi attenete alla Mia Parola che vi promette il Mio Aiuto e la Mia Grazia? Quando credete nella Mia Parola, cadrà da voi ogni vostro timore, ma senza questa fede siete come canne battute dal vento, senza sostegno ed esposti alle forze malign, che cercano di sradicarvi. Senza la fede in Me e la Mia Parola è buio intorno a voi, e la vostra anima si dispera. Perciò dovete sempre lottare per la profonda fede, dovete tenere presente che nulla può succedere senza la Volontà di una Potenza superiore. Dovete tenere presente che la volontà del singolo uomo non può mai decidere il risultato di ciò che si è prefigge di fare, se Io non do il Mio Assenso, altrimenti sulla Terra non esisterebbe nessuna miseria, se l’uomo avesse nelle sue mani di formare da sé il suo destino. E quindi dovete riconoscere una Potenza superiore Che guida il destino di ognuno. E quando avete conquistato la fede in questa somma Potenza, imparerete anche a credere nell’Amore e nella Sapienza di Questa, se non impiegate la misura umana, l’imperfezione, quindi il disamore e mancato sapere.

Dovete soprattutto cercare di riconoscere l’Amore, riflettendo sulla Creazione ed il Suo Creatore. Se siete di cuore aperto, comprenderete la lingua della Creazione, che vi predica soltanto dell’Amore e della Sapienza di Colui, il Quale ha fatto sorgere tutto. Se siete di cuore aperto, Io Stesso posso istruirvi sul senso e lo scopo della Creazione e della vostra vita terrena, ed allora imparerete anche a riconoscerMi come l’Amore, la Sapienza e Potenza, e questa è fede che vi rende forti e che resiste ad ogni sciagura, ad ogni attacco. E se siete di buona volontà di ricevere il chiarimento, di ascoltare o leggere la Mia Parola, con ciò approfondirete la vostra fede e non sarete titubanti, perché la Mia Parola cela in sé una Forza che v’inonda, se l’accettate nella profonda fede e vivete di conseguenza. Pregate e lottate per una forte fede, non lasciatevi schiacciare dalla miseria del tempo, perché verrà su di voi, affinché M’invochiate ancora più intimamente e la vostra fede diventi irremovibile, quando percepite visibilmente il Mio Aiuto.

A voi tiepidi di fede vorrei esclamare: lasciate cadere tutte le vostre preoccupazioni, consideratevi come figli Miei dall’Eternità, che il Padre dall’Eternità ama e che non vuole mai più perdere alle forze dell’oscurità. E cercate di spiegarvi tutti gli avvenimenti soltanto in questo Amore che vi vuole riconquistare, e troverete la fede, perché allora riconoscerete lo scopo ed il senso di ciò che Io mando su di voi; potrete chiamare fiduciosi il vostro amorevole Padre per l’Aiuto, e la vostra richiesta vi verrà anche esaudita. Appena stabilite il giusto rapporto, il rapporto di un figlio verso il Padre, potrete anche pregare Me nel modo giusto ed a Me compiacente e trovare l’esaudimento, perché Io voglio essere invocato come Padre, dovete venire a Me come veri figli e vi affluirà smisuratamente Grazia e Forza e vincerete tutte le preoccupazioni e fatiche, perché allora non portate più nulla da soli, ma il vostro Padre nel Cielo vi Aiuta a portare. E sappiate che ogni miseria una volta troverà la sua fine e può essere stata per voi una Benedizione, perché la vita terrena è breve, ma è determinante per l’Eternità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

믿음이 적은 사람들.

너희들은 왜 불안해하고, 절망하느냐? 너희들은 왜 이렇게 믿음이 적으냐? 너희들은 왜 너희에게 나의 도움과 은혜를 약속해주는 나의 말을 지키지 않느냐? 너희가 나의 말을 믿는다면, 모든 불안은 너희에게서 사라질 것이다. 그러나 이러한 믿음이 없이는 너희는 바람에 흔들리는 갈대와 같이 붙잡을 것이 없고, 너희를 뽑아내려는 악한 세력에게 넘겨질 것이다. 나와 나의 말을 믿는 믿음이 없이는 너희의 내면은 어두워지고, 너희 혼은 절망한다 그러므로 너희는 항상 깊은 믿음을 얻기 위해 싸워야만 한다. 높은 권세의 의지가 없이는 어떤 일도 일어날 수 없다는 것을 명심해야만 한다.

너희는 각각의 사람들이 의도하는 의지가 내가 동의하지 않는다면, 절대로 결과를 정할 수 없다는 것을 항상 명심해야만 한다. 사람들이 자신의 운명을 스스로 정할 수 있다면, 이 세상의 비참함은 존재하지 않았을 것이다. 그러므로 너희들은 모든 사람의 운명을 결정하는 높은 권세를 인정해야만 한다. 너희가 이러한 높은 권세를 믿는 믿음을 얻었다면, 너희는 이 권세의 사랑과 지혜를 믿는 법을 배울 것이다. 그러나 너희가 온전하지 못한, 즉 사랑이 없고 부족한 지식을 가진 인간적인 기준으로 판단하려고 하지 않아야 한다.

너희는 무엇보다도 창조물과 이를 창조한 창조주를 생각하면서 사랑을 깨달으려고 해야만 한다. 너희가 열린 심장을 가지고 있다면, 너희는 단지 모든 것을 생성시킨 분의 사랑과 지혜를 너희에게 알려주는 창조물의 음성을 이해할 것이다. 너희가 열린 심장을 가지고 있다면, 나 자신이 너희에게 창조물의 의미와 목적과 너희의 이 땅의 삶의 의미와 목적을 알려줄 수 있다. 그러면 너희는 나를 사랑과 지혜와 권세로 깨달을 것이다. 이런 믿음이 너희를 강하게 해주고, 모든 불행과 모든 공격을 물리칠 수 있게 해줄 것이다.

너희가 해답을 얻으려는 선한 의지를 가지고 나의 말을 듣거나 또는 읽는다면, 너희는 이를 통해 너희의 믿음을 깊게 할 수 있고, 더 이상 불안해하지 않을 것이다. 왜냐면 너희가 나의 말을 깊은 믿음으로 영접하고, 나의 말대로 산다면, 나의 말은 그 안에 너희에게 흘러 가는 능력을 담고 있기 때문이다. 강한 믿음을 구하고, 강한 믿음을 얻기 위해 싸우라. 위험의 때가 너희를 짓누르게 하지 말라. 위험은 너희들이 더욱 긴밀하게 나에게 도움을 청하도록, 너희들이 볼 수 있게 나의 도움을 체험하게 되어, 너희의 믿음이 흔들리게 되지 않도록, 너희에게 다가오기 때문이다.

그러나 나는 너희 믿음이 적은 사람들에게 다음과 같이 말하기 원한다: 너희의 모든 염려를 버리라. 너희 자신을 내가 어두움의 세력에게 절대로 잃기를 원하지 않는 영원한 나의 자녀로 여기라. 모든 일어나는 일을 너희를 다시 얻으려는 이 사랑으로 설명하려고 시도하라. 그러면 내가 너희에게 보내주는 일의 목적과 의미를 깨닫기 때문에, 너희는 믿을 것이고, 전적으로 신뢰하며 너희를 사랑하는 아버지에게 도움을 청할 수 있게 될 것이다. 너희의 기도는 성취될 것이다.

너희가 올바른 관계인 아버지와 아들의 관계를 이룬다면, 너희는 나를 기쁘게 하는 올바른 기도를 할 수 있게 될 것이고, 응답을 받을 것이다. 왜냐면 나는 아버지로 부름 받기를 원하기 때문이다. 너희는 올바른 자녀로 나에게 다가와야 한다. 그러면 너희에게 은혜와 능력이 측량할 수 없게 흘러갈 것이다. 너희들은 모든 염려와 수고를 극복할 것이다. 그러면 너희는 어떤 것도 더 이상 혼자 짊어지지 않고, 너희의 하늘의 아버지가 너희가 짊어지는 일을 도울 것이다. 모든 위험은 언젠가 끝나고, 너희에게 축복이 될 수 있다는 것을 알라. 왜냐면 이 땅의 삶은 짧지만, 그러나 영원을 정하기 때문이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박