Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Lo stato dell’anima nell’aldilà - La spiegazione per la sofferenza

Appena l’anima abbandona l’involucro corporeo, hanno l’effetto le azioni buone o cattive della vita terrena e cioè l’anima arriva in un ambiente che corrisponde al suo cammino sulla Terra, luminoso se la vita terrena era un cammino nell’amore, oppure senza Luce, quando è stato disamorevole. E questo nuovo ambiente ha l’effetto sulla percezione dell’anima, con ciò significa uno stato beato o infelice. La Beatitudine di un essere che dimora nella Luce, è inimmaginabile per l’uomo sulla Terra, pure così lo stato nel quale dimora un’anima senza Luce. Sono dei tormenti che non possono essere terminati arbitrariamente e fanno perciò scaturire nell’anima una disperazione, perché è totalmente incapace di cambiare la sua situazione. Ed innumerevoli uomini sulla Terra si creano ora questo stato tormentoso delle loro anime attraverso il loro cammino di vita e Dio sà della loro futura sorte nell’aldilà e la vorrebbe loro evitare e determinarli ad un altro cammino di vita, finché c’è ancora tempo, perché sulla Terra basta la volontà per giungere in Alto, che può procurare loro Forza e Grazia per guidare la loro vita in altre corsie. Ciò che nell’aldilà dura tempi infiniti, può svolgersi in breve tempo sulla Terra, un totale cambiamento del pensare, che può essere procurato dalla sofferenza terrena. Questa è la spiegazione per la sofferenza che è caricata sull’umanità, se si trova nella volontà totalmente invertita e conduce un cammino di vita che ha per conseguenza inevitabile questo stato tormentoso nell’aldilà.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

De toestand van de ziel in het hiernamaals – Verklaring voor het leed

Zodra de ziel het lichamelijke omhulsel verlaat, verschijnen de gevolgen van de goed of slecht verrichte daden in het aardse leven. De ziel komt namelijk in een omgeving, die overeenkomt met haar gang over de aarde. Vol licht, wanneer het leven op aarde in liefde was of zonder licht, wanneer het liefdeloos was. En deze nieuwe omgeving heeft invloed op hoe de ziel het ervaart. Het betekent dus een gelukzalige of een niet gelukzalige toestand. De gelukzaligheid van een in het licht vertoevend wezen is voor de mens op aarde onvoorstelbaar, zoals ook die toestand, waarin een ziel zonder licht verblijft. Het zijn kwellingen, die niet naar eigen goeddunken beëindigd kunnen worden en die daarom een wanhoop in de ziel teweegbrengen, omdat ze in het geheel niet in staat is om haar toestand te veranderen.

En talloze mensen veroorzaken door hun levenswandel nu op aarde deze kwellende toestand voor hun ziel en God kent hun latere lot in het hiernamaals en Hij zou het graag van hen afwenden en hen ertoe brengen om een andere manier van leven aan te nemen, zolang er nog tijd is. Want op aarde is de wil om naar de hoogte te gaan voldoende om hun kracht en genade te geven om hun leven in een andere baan te leiden.

Wat in het hiernamaals eindeloze tijden duurt, kan zich op aarde in korte tijd afspelen: een totale verandering van het denken, die door aards leed tot stand gebracht kan worden. Dit is de verklaring voor het leed, dat de mensheid opgelegd wordt, als ze een volledig verkeerde wil heeft en een leven op aarde leidt, dat onvermijdelijk deze kwellende toestand in het hiernamaals tot gevolg heeft.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Peter Schelling