Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’effetto di distruzioni dolose

Il mondo visibile è costituito da una sostanza indurita, è preso dallo spirituale, deve servire allo spirituale come dimora e dissolversi di nuovo in sostanza spirituale, appena ha adempiuto il suo scopo. Con ciò è posto a tutto ciò che è visibile, un compito, e lo adempie anche, finché l’uomo non ne ha nessuna influenza. Ma questo grazie alla sua volontà, può anche essere d’impedimento, attraverso la distruzione anzitempo di un’Opera di Creazione visibile può portare la sostanza spirituale alla dissoluzione prima del tempo a lei assegnato, prima che abbia quindi adempiuto il suo scopo. Allora l’uomo agisce contro l’Ordine divino, perché infrange delle Leggi, che Dio Stesso ha dato, interferisce nella destinazione divina, impedisce lo spirituale nella maturazione, e questo nuovamente si cerca un pareggio per l’ingiustizia inflittagli, dato che una tale interruzione prolunga il suo cammino di sviluppo ed ora deve sopportare lo stato di sofferenza rispettivamente più a lungo. Questo spirituale diventato libero anzitempo opprime gli uomini, ed stesso è ancora immaturo in modo, che ha anche un effetto dannoso per le anime. L’uomo può influenzare in modo dannoso tutto ciò che è visibile, perché è relegato nella forma, ma appena è diventato una volta invisibile per l’uomo, lo spirituale ha il potere sull’uomo, anche se in modo differente. Perciò, le distruzioni, non importa di quale genere, hanno sempre un effetto svantaggioso per l’uomo, ed ora è comprensibile, che la costituzione spirituale dell’uomo, da un lato è la conseguenza della furia di distruzione di queste, ma che viceversa quest’ultima aumenterà di nuovo, perché gli esseri si sentono bene nella libertà e credono di poter sfuggire allo stato legato. E’ quindi di nuovo invisibile, ed appunto tanto dello spirituale imperfetto spera di poter sfuggire per sempre alla forma, e perciò spinge gli uomini di usare la loro libera volontà in un modo da distruggere delle Creazioni visibili, perché con ciò crede di poter conservarsi la libertà. Ma questa gli viene presto di nuovo tolta, ed ora lo spirituale è in grande miseria, perché percepisce la nuova costrizione ancora molto più tormentosa di prima, e la sua agitazione si manifesta nel modo più diverso, ma sempre così, che gli uomini vengono oppressi nel loro ambiente, che l’anima dell’uomo si sente tormentata in modo sovente insopportabile, che perde il suo coraggio di vivere, è esposta a malattie corporee, è impaziente oppure si mette anche apertamente contro Dio. E questi sono sempre gli effetti di tali distruzioni dolose delle Creazioni divine, che hanno gravi conseguenze e procurano i più grandi svantaggi terreni e spirituali, perché sono delle azioni contro l’Ordine divino, e quindi devono aver l’effetto a danno del corpo e dell’anima, perché sono sempre all’opera delle forze contrarie a Dio e cercano di determinare gli uomini di abusare della loro libera volontà e di distruggere ciò che Dio ha fatto sorgere per lo sviluppo verso l’Alto dello spirituale imperfetto.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Het gevolg van boosaardige vernietigingen

De zichtbare wereld bestaat uit een verharde substantie. Dit is uit het geestelijke weggenomen. Het moet tot verblijfplaats van het geestelijke dienen en zich weer in geestelijke substantie veranderen, zodra ze haar doel vervuld heeft. Zodoende heeft alles wat zichtbaar is een opdracht gekregen en het vervult deze opdracht ook, zolang de mens daar geen invloed op heeft.

Maar deze mens kan op grond van zijn wil ook een belemmering zijn. Hij kan door het vroegtijdig vernietigen van een zichtbaar scheppingswerk de geestelijke substantie vόόr de hem toegewezen tijd tot ontbinding brengen, dus voordat het zijn doel vervuld heeft. En dan handelt de mens tegen de goddelijke orde, want hij handelt in strijd met wetten, die God Zelf gegeven heeft. Hij grijpt in de goddelijke beschikking in. Hij hindert het geestelijke bij het uitrijpen en dit geestelijke tracht weer compensatie te krijgen voor het hem overkomen onrecht, omdat zo’n onderbreking zijn ontwikkeling verlengt en het nu de toestand van lijden langer moet verdragen. Dit voortijdig vrij gekomen geestelijke kwelt de mensen en, omdat het zelf nog niet rijp is, op een manier, die een schadelijk effect heeft op de ziel.

Alles wat zichtbaar is, kan de mens niet schadelijk beïnvloeden, want het is gebonden in de vorm. Maar zodra het eenmaal voor de mensen onzichtbaar geworden is, heeft het geestelijke macht over de mensen, hoewel ook op de meest verschillende manieren. Daarom hebben vernietigingen, van welke aard dan ook, steeds een nadelig effect voor de mensen. En nu is het begrijpelijk dat de geestelijke gesteldheid van de mensen enerzijds een gevolg is van dit vernietigingswerk, maar dat anderzijds dat laatste weer toe zal nemen, omdat de geestelijke wezens zich goed voelen bij de vrijheid en geloven de gebonden toestand te kunnen ontvluchten.

Dus zal veel onzichtbaar geestelijks en net zo veel onvolmaakt geestelijks hopen de vorm voor altijd te kunnen ontvluchten en daarom zet het de mensen aan om hun vrije wil zo te gebruiken, dat ze zichtbare scheppingen vernietigen, want het gelooft daardoor de vrijheid te kunnen behouden of te verkrijgen. Deze wordt hem echter spoedig weer ontnomen en nu verkeert dat geestelijke in grote nood, want het ervaart de nieuwe dwang met nog veel meer kwelling dan voorheen en zijn opwinding komt op de meest verschillende manieren tot uitdrukking. Maar steeds zo, dat de mensen gekweld worden in hun omgeving. Dat de ziel van de mens zich op een ondraaglijke manier gekweld voelt. Dat ze haar levensmoed verliest. Ze aan lichamelijke ziekten blootgesteld wordt, ze onverdraagzaam is of zich openlijk tegen God keert.

En steeds zijn dit de effecten van zulke boosaardige vernietigingen van goddelijke scheppingen, die ernstige gevolgen hebben en aards en geestelijk het grootste nadeel met zich meebrengen. Want het zijn handelingen tegen de goddelijke orde en zodoende moeten ze een schadelijk effect op het lichaam en de ziel hebben. Want steeds zijn er krachten aan het werk, die vijandig staan ten opzichte van God en ze trachten de mensen ertoe te brengen om hun vrije wil te misbruiken en dat te vernietigen, wat God liet ontstaan voor de opwaartse ontwikkeling van het onvolmaakt geestelijke.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Peter Schelling