Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il senso di giustizia

Gli uomini vivono nella credenza di servire una buona faccenda, se si adoperano per un definitivo naufragio di un popolo, che secondo la loro opinione causa danni ad altri popoli. Quell’opinione manca di qualsiasi motivazione e va contro ogni giustizia. Gli uomini vedono sempre soltanto ciò che vogliono vedere, ed omettono, prima di giudicare, di esaminare seriamente fin dove l’opinione pubblica corrisponde alla Verità. E’ un fondamento incredibilmente crudele voler distruggere ciò che non piace agli uomini, e quindi tutte le disposizioni contro i prossimi che servono alla distruzione, contro esseri che sono stati pure creati da Dio e che vivono fino in fondo l’incorporazione sulla Terra per via del loro continuo sviluppo animico. E degli esseri che devono servirsi reciprocamente nell’amore si scontrano per la reciproca distruzione. Questo è così terribile e contrassegna bene il basso stato spirituale dell’umanità che non riconosce la grande ingiustizia ed intende solamente di portare la più grande rovina sui prossimi.

Agli uomini manca il senso di giustizia, il pensare devia di molto dalla giustizia. Si considera giusto ciò che serve il ben vivere terreno, ciò che ingrandisce il potere ed il possesso, ed ognuno che è forte crede di avere il diritto sul debole. Ma gli uomini hanno totalmente perduto il pensare giusto; non sono più in grado di formarsi un proprio giudizio, dove è da ricercare la vera ingiustizia, fin dove gli uomini stessi sono colpevoli della sciagura che li colpisce. Lasciano parlare solo il loro odio ed il loro disamore, vogliono esercitare la ricompensa ed adulano le loro voglie di vendetta e compiono ora delle opere che trasgrediscono contro ogni sentire umano.

Gli uomini infuriano l’uno contro l’altro, si superano in crudeltà ed aspirano alla reciproca distruzione. Ed è comunque molto di più da condannare l’aggressore che l’aggredito, che si deve difendere e perciò usa gli stessi mezzi. E’ un’opera di distruzione che Lucifero stesso conduce, perché spinge in spaventosa altura l’odio ed il disamore, non combattono più uomini contro uomini, ma degli esseri spirituali profondamente inabissati contro appunto tali, e migliaia ed altre migliaia di uomini devono soffrire e concludere la loro vita attraverso la crudeltà.

Dio vendica l’ingiustizia degli uomini. Egli condanna l’infuriare l’uno contro l’altro, Egli condanna il modo di combattere, ed il Suo Giudizio è veramente giusto. Colpirà il colpevole, quando sarà venuto il tempo. Egli annuncerà a tutto il mondo, chi ha provocato la terribile miseria, e li marchierà, affinché il mondo riconosca pieno di abominio il loro agire, affinché gli uomini pensino bene ed imparino a considerare tutti i prossimi come creature di Dio, affinché aborriscano l’ingiustizia e si sforzino a riparare ciò che hanno peccato.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Sense of justice....

People live in the belief that they are serving a good cause when they campaign for the complete destruction of a people that they believe is causing harm to other peoples. This view lacks any justification and goes against all justice. People only ever see what they want to see and they fail to seriously examine the extent to which public opinion corresponds to the truth before passing judgement. It is an unbelievably cruel principle to want to destroy what people no longer like, and thus all measures serving destruction are directed against fellow human beings, against beings which were likewise created by God and live through the embodiment on earth for the sake of their spiritual development. And beings, which are supposed to serve each other in love, move against each other for mutual destruction. This is so dreadful and characterizes the spiritual low of humanity, which does not recognize the great injustice and is only intent on bringing the greatest destruction upon its fellow human beings. People lack a sense of justice, their thinking is far removed from justice. What is useful for earthly well-being, what increases power and possessions is considered right, and every strong person believes he is right towards the weak. But people have completely lost the ability to think justly; they are no longer able to form their own judgement as to where the actual injustice is to be found, to what extent people themselves are guilty of the harm that befalls them.... They only let their hatred and unkindness speak, want to retaliate and indulge their lust for revenge and are now carrying out acts that go against all human feeling. People rage against each other, they outdo each other in cruelty and strive for mutual destruction. And yet the attacker is even more to be condemned than the attacked, who has to defend himself and therefore resorts to the same means. It is a work of destruction led by satan himself, for he drives hatred and unkindness to frightening heights, it is a raging against each other that kills all human feeling.... It is no longer people fighting against people, but deeply sunk spiritual beings against just such beings, and thousands and thousands of people have to suffer and end their lives through cruelty. But God avenges the injustice of man.... He condemns the rage against each other, He condemns the way of fighting, and His judgement is truly just.... It will strike the guilty when the time has come. He will make known to all the world who has brought about the terrible misery and He will brand them so that the world will recognize their conduct in disgust, so that people will think justly and learn to regard all fellow human beings as equally creatures of God, so that they will abhor injustice and endeavour to make amends for what they have sinned....

Amen

Traduttore