Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il cordoglio per i defunti

Dovete essere preoccupati per i vivi, ma non piangere coloro che il Signore ha chiamato, quando è venuto il tempo. E così vi dovete adeguare nella Volontà divina e consolarvi nel Signore. Perché Dio E’ l’Amore. Egli non vi manda tristezza ed afflizione, affinché dobbiate soffrire, ma per via delle vostre anime, che devono maturare attraverso la sofferenza. E quando perdete una persona, che vi era affezionata e cara, il vostro dolore sarà lenito, se pensate alla sofferenza ed al morire di Gesù sulla Croce. Anche voi prendete sulle vostre spalle la sofferenza, se la portare per il Signore. E per via dell’umanità il Signore sopportava la sofferenza, ma voi la portate per coloro, per i quali è il vostro amore, se la portate rassegnati e per l’amore per il Signore. Perciò non lamentatevi e non richiamate l’anima indietro sulla Terra, quando ha lasciato la valle terrena, perché per lei è suonata l’ora della libertà ed ogni peso terreno è caduto da lei. E questo deve essere il vostro conforto, che l’Amore di Dio E’ infinito, che questo Suo Amore conclude la vita, quando è venuto il tempo, dato che li chiama a Sé nel Suo Regno. La via sulla Terra non era facile, se ora l’anima si stacca dalla Terra, non dovete essere tristi, perché scambia la vita terrena contro una vita pacifica nell’Eternità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Trauer um die Abscheidenden....

Um die Lebenden sollet ihr besorgt sein, nicht aber denen nachweinen, die der Herr abrufet, so die Zeit gekommen ist. Und also müsset ihr euch fügen in den göttlichen Willen und euch trösten im Herrn. Denn Gott ist die Liebe.... Er sendet euch nicht Kummer und Trübsal, auf daß ihr leiden sollt, sondern um eurer Seelen willen, die durch das Leid reifen sollen. Und so ihr einen Menschen verlieret, der euch lieb und teuer ist, wird euer Schmerz gelindert werden, gedenket ihr des Leidens und Sterbens Jesu am Kreuz. Auch ihr nehmet das Leid auf eure Schultern, so ihr es traget für den Herrn.... Und um der Menschheit willen ertrug der Herr das Leid, ihr aber traget es für jene, denen eure Liebe gilt, so ihr es ergeben und dem Herrn zuliebe tragt. Darum klaget nicht, und rufet die Seele nicht zur Erde zurück, so sie das Erdental verlassen hat, denn ihr hat die Stunde der Freiheit geschlagen, und alle Erdenschwere ist von ihr abgefallen. Und dies soll euer Trost sein, daß die Liebe Gottes unendlich ist, daß diese Seine Liebe das Leben beschließt, so die Zeit gekommen ist, da Er sie zu Sich rufet in Sein Reich.... Der Weg auf Erden war nicht leicht, nun die Seele sich löset von der Erde, dürfet ihr nicht traurig sein, denn sie tauschet das Erdenleben ein gegen ein friedvolles Leben in der Ewigkeit....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde