Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Falsi sussurri - Vigilanza

Agli amici dell’aldilà sono vani gli sforzi di tenere lontano da voi dei sussurri estranei, se la vostra volontà non resiste contemporaneamente a questi. Colui che vi nasconde il sapere sulle cose ultraterrene finché voi uomini non avete ancora la maturità dell’anima, riconoscerà bensì il momento quando queste vi possono essere offerte. Quindi l’uomo è capace per un giudizio solamente, se il suo spirito si unisce con degli esseri istruttori nell’aldilà. Sono dei concetti inimmaginabili che rendono l’uomo riflessivo, e vi colmerà il desiderio per il Chiarimento, ma lo stato spirituale esclude una spiegazione plausibile, se la contemplazione spirituale non guida l’uomo in quel Regno. Dovete lasciar andare tutti i ripensamenti, quando il Signore Si comunica a voi, ma dovete anche lasciar valere prudenza nei confronti di spiegazioni di esseri spirituali immaturi. E lo potete provare e quindi affidarvi tranquillamente al giudizio; se vi aggrada in modo vivificante e gioioso ciò che è offerto, allora sappiate, che il Signore Stesso ve lo ha fatto giungere. Ma l’insoddisfazione interiore, la sensazione di insicurezza, un silenzioso rifiuto o negare di ciò che è offerto, è sempre un silenzioso avvertimento di coloro, che vi vogliono trasmettere soltanto la purissima Verità e vegliano su tutto il vostro pensare, affinché non venga guidato erroneamente. E dovete sempre separare la pura Verità da ciò che veniva bensì offerto nella miglior intenzione dal Regno dell’aldilà, ma che è incontrollabile. Non dovete credere, che l’aldilà si sveli agli uomini, nei quali il desiderio si concentra solo sul chiarimento del destino dei defunti. Servire il Signore nell’amore non significa svelare la ricompensa e gli spaventi della vita dopo e quindi determinare l’uomo al giusto cammino sulla Terra attraverso tali descrizioni. Se l’uomo vive nell’amore, il suo stesso spirito gli rivelerà la Volontà di Dio, ma Dio non permette, che colui che sente mai in sé la spinta per la Verità, si procuri illegittimamente lo sguardo nella vita dell’aldilà. Quindi lo spirito di colui che cerca veramente Dio, si approprierà di tutto ciò che Dio Stesso gli vuole far riconoscere come Verità e quindi sarà senza importanza e senza valore ciò che nell’uomo fa scaturire soltanto il minimo rifiuto. Sostare nella muta riverenza nei confronti della Parola divina ed ascoltare la Voce interiore, garantisce la purissima Verità. Ma quello che ti viene offerto dall’altra parte, non lo mettere nella cerchia delle tue osservazioni, affinché non offuschi lo sguardo limpido e che non diventi d’ostacolo nell’offrire la pura Verità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Falsche Einflüsterungen.... Achtsamkeit....

Vergeblich ist das Bemühen der jenseitigen Freunde, euch fremde Einflüsterungen fernzuhalten, so euer Wille nicht gleichzeitig diesen widersteht. Der euch das Wissen um überirdische Dinge verborgen hält, solange ihr Menschen die Reife der Seele noch nicht habt, Der wird den Zeitpunkt wohl erkennen, da euch solches geboten werden darf. Und es ist daher der Mensch erst dann fähig zu einer Beurteilung, so sein Geist sich vereint mit den belehrenden Wesen im Jenseits. Unvorstellbare Begriffe sind es, die des Menschen Sinn nachdenklich werden lassen, und das Verlangen nach Klärung wird euch erfüllen, doch der Geisteszustand des Menschen schließt eine hinreichende Erklärung aus, so nicht geistiges Schauen den Menschen einführt in jenes Reich.... Alle Bedenken müsset ihr fallenlassen, so der Herr Sich euch kundgibt.... doch auch alle Vorsicht walten lassen Erklärungen unvollendeter Geistwesen gegenüber. Und ihr könnet dies prüfen und also euch dem Urteil vertrauend überlassen; so euch belebend und freudig das Gebotene anmutet, so wisset ihr, daß der Herr Selbst euch jene zugehen ließ. Doch innere Unzufriedenheit, das Gefühl der Unsicherheit, eine stille Abwehr oder Verneinen des Gebotenen ist immer eine stille Warnung derer, die euch nur reinste Wahrheit vermitteln wollen und über allem Denken von euch wachen, daß es nicht falsch geleitet werde. Und so müsset ihr immer trennen die reine Wahrheit von dem, was wohl in bester Absicht empfangen, jedoch unkontrolliert aus dem Reich des Jenseits geboten wurde. Ihr müsset nicht glauben, daß sich das Jenseits enthülle den Menschen, in denen das Verlangen nach Aufklärung sich nur auf das Schicksal der Abgeschiedenen konzentriert. Dem Herrn in Liebe dienen heißt nicht, den Lohn und die Schrecknisse des Nachlebens zu enthüllen und also durch solche Beschreibungen den Menschen zum rechten Wandel auf Erden zu bestimmen. So der Mensch in der Liebe lebt, wird ihm sein Geist selbst verkünden den Willen Gottes, doch es läßt Gott nicht zu, daß sich widerrechtlich Einblick verschaffe in das jenseitige Leben, der nimmer den Drang nach Wahrheit in sich verspürt.... Also wird sich der Geist des Gott-wahrhaft-Suchenden alles das zu eigen machen, was Gott Selbst ihn als Wahrheit erkennen lassen will, und es wird sonach belanglos sein und ohne Wert, was im Menschen nur die leiseste Ablehnung auslöst.... In stummer Ehrfurcht verharren dem göttlichen Wort gegenüber und horchen auf die innere Stimme verbürgt reinste Wahrheit.... Doch was von anderer Seite dir geboten wird, stelle nicht in den Kreis deiner Betrachtungen, auf daß es den klaren Blick nicht trübe und dem Darbieten der reinen Wahrheit hinderlich werde....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde