Inoltre è di straordinaria importanza sapere, che gli innumerevoli esseri viventi devono adempiere da sé le funzioni che contribuiscono di nuovo alla conservazione di altri esseri viventi. Questo è il caso p.e. di tutti gli insetti volanti, che la loro assunzione di cibo è contemporaneamente motivo per la trasmissione delle più fini polverine e serve con ciò alla fertilizzazione nel mondo vegetale. All’essere vivente devono servire gli strumenti più fini per la sua attività, e così si spiega anche la struttura del corpo costruito in maniera oltremodo delicato, che rappresenta una vera Opera in miniatura nella Creazione di Dio. Agli uomini non è sempre così visibile l’attività di procreazione degli esseri, ed ancora meno può riconoscere con i suoi occhi corporei la loro destinazione, deve piuttosto rifugiarsi nella fede ed essere convinto, che nulla in tutta la Creazione è senza qualche compito, che uno contribuisce sempre piuttosto alla sussistenza dell’altro e quindi è necessario. Persino ciò che voi uomini chiamate parassiti, in una certa relazione sono necessari per la continua sussistenza di nuovo di altri esseri viventi, ed a loro spetta secondariamente anche il compito spirituale, essere portatori di infinitamente tante entità spirituali ed infine attraverso la loro attività terrena mettono alla prova la necessaria forza di resistenza dell’uomo. La vita deve offrire agli uomini delle resistenze di ogni genere, dato che solo attraverso il superamento di queste può maturare. Quello che a volte vi sembra insopportabile, d’altra parte può persino servire ad aumentare il vostro benessere anche corporeo, perché non conoscete nuovamente i molti pericoli, ai quali sarebbe esposto il corpo senza la diminuzione di questi dall’attività degli esseri viventi piccoli e piccolissimi, che in parte non siete in grado di vedere con i vostri occhi corporei. Il loro soggiorno è la superficie della Terra, l’acqua e l’aria. Grazie alle invenzioni tecniche degli uomini è stata constata l’esistenza dei piccolissimi esseri viventi, ma la loro conoscenza si estende solo ad una parte degli infinitamente tanti esseri viventi, perché la Creazione si compone per così dire dagli esseri viventi minuscolissimi, che in sé sono nuovamente una pura Opera di Miracolo ed illustrano la Sapienza e l’Onnipotenza di Dio a colui, che è in grado di guardare con l’occhio spirituale, ed allo spirito perfetto che sta nella Luce.
Amen
TraduttoreHet is van buitengewoon belang om verder nog te weten, dat de talloze levende wezens vanuit zichzelf die functies moeten vervullen, die weer aan de instandhouding van andere levende wezens bijdragen. Zo is dit bijvoorbeeld bij alle vliegende insecten het geval, waar haar voedselopname tegelijkertijd oorzaak is van de overdracht van de fijnste stofjes en hiermee dient het de bevruchting in de plantenwereld. De fijnste gereedschappen moeten voor deze bezigheid het levende wezen dienen. En zo is ook de buitengewoon fijn geconstrueerde lichaamsopbouw van zo’n wezen te verklaren, die een waar miniatuur kunstwerk in de schepping van God voorstelt.
Niet altijd is de geslachtsdaad van wezens zo duidelijk zichtbaar voor de mensen. En nog veel minder kan hij de bestemming van dit wezen met zijn lichamelijke ogen herkennen. Hij moet veeleer zijn toevlucht nemen tot het geloof en er van overtuigd zijn, dat niets in de gehele schepping zonder wat voor opdracht dan ook is. Dat veeleer steeds het ene aan het bestaan van het andere bijdraagt en dus noodzakelijk is.
Zelfs dat, wat jullie mensen ongedierte noemen, is in een zeker opzicht nodig voor het voortbestaan van weer andere levende wezens. En bovendien rust op hen ook nog de geestelijke opdracht om drager van eindeloos veel geestelijke wezens te zijn en niet in de laatste plaats door haar aardse werkzaamheid door het benodigde weerstandsvermogen van de mensen te beproeven. Het leven moet de mens allerlei soorten weerstanden bieden, omdat hij alleen door het overwinnen hiervan kan rijpen.
Wat jullie soms ondraaglijk lijkt, kan anderzijds ook zelfs lichamelijk tot verhoging van jullie welbevinden dienen, want jullie kennen weer niet de vele gevaren, waaraan het lichaam blootgesteld zou zijn zonder de ter vermindering van deze gevaren onophoudelijk werkzame kleine en allerkleinste levende wezens, die jullie ten dele niet in staat zijn om met jullie lichamelijke ogen te zien. Het verblijf van deze wezens is het aardoppervlak, het water en de lucht.
Door de technische uitvindingen van de mensen, werd het met het blote oog niet zichtbaar aanwezig zijn van de kleinste levende wezens vastgesteld. Maar jullie kennis strekt zich alleen maar uit over een deel van de eindeloos veel levende wezens. Want de schepping is als het ware samengesteld uit de nietigste levende wezens, die op zichzelf weer een zuiver wonderwerk zijn en die de wijsheid en almacht van God aanschouwelijk maakt voor degenen, die in staat zijn om met geestelijke ogen te kijken en de in het licht staande volmaakte geest.
Amen
Traduttore