Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Intelligenze

Attraverso il Cosmo fluttuano continuamente delle intelligenze sostanziali impressionati spiritualmente, che possiedono una immensamente rapida facoltà di comprensione e percepiscono ogni corrente spirituale e l’utilizzano per sé nel senso migliore. In queste intelligenze dimora pure una Forza, che si manifesta nella nuova formazione di esseri. E’ come un segreto Mandato, che afferra tutte queste entità, che si devono occupare con la nuova formazione di esseri, per stabilire dei cosiddetti legami fra la Forza spirituale e l’incorporazione sostanziale. Tutte queste intelligenze hanno una cosa in comune, che si associano senza resistenza a tutte le forme, per compenetrarle tutte totalmente un poco alla volta e di formarle in corpi spiritualmente vivificati, il cui senso e scopo è di generare da sé in continuazione degli esseri viventi più minuscoli e quindi di vivificare così il Cosmo con innumerevoli creature. Se ora gli uomini oppongono a questi procedimenti dei dubbi, allora anche ogni ulteriore spiegazione sembrerà loro spiacevole, perché infine nel Cosmo nulla è così semplice nel suo sorgere, che l’uomo potesse comprendere con la sua facoltà di comprensione, e malgrado ciò la Creazione ha da mostrare così molteplici fenomeni inspiegabili, che l’uomo come tale è troppo piccolo, per farsene una chiara immagine corrispondente alla Verità ed ogni fatica sarebbe inutile, se lo spirito in lui non svelasse tali Miracoli. Che cosa rimane ora all’uomo, che credere oppure dover cedere le armi. Se si oppone alla fede, allora rimane solo una soluzione, di mettere i confini del sapere terreno dove vedere ed udire hanno una fine. Solo allora non avrà nessuna spinta per preparare sé stesso, cioè la sua anima, per una meta superiore; nei suoi pensieri rimane sulla Terra e sonda solo ciò che per lui è afferrabile, ma rimane totalmente lontano da un’esperienza spirituale. E malgrado ciò l’uomo è un portatore di innumerevoli intelligenze e viene occupato da queste molto di più di quanto sembra. Perché anche se l’uomo si rifiuta di riconoscere la Forza spirituale, anche se con piena coscienza rifiuta un Agire ultraterreno, non potrà comunque impedire, che anche i suoi propri pensieri fluttuano nell’Infinito, perché appunto proprio le intelligenze che dimorano in lui, lo spingono a questo, perché la vera vita in lui sono gli effetti appunto di quelle intelligenze. Da questo dato di fatto molti uomini trovano la loro soddisfazione solamente, quando si spiritualizza il loro pensare. Ciò che nulla nella vita terrena riesce fare, di dare all’uomo una pace interiore, lo possono ottenere quegli esseri in alta misura, appena lo possono determinare a dare ai suoi pensieri la direzione verso l’Alto. La Forza di queste intelligenze va a volte al punto, che l’ambiente dell’uomo venga pure compenetrato da loro, in particolare quando ogni resistenza nell’uomo è spezzata e cede volenterosa alla forte spinta. Allora non è da temere in eterno nessuna retrocessione, perché tutto lo spirituale tende allo Spirito di Dio, l’anima ritrova la via per l’eterna Luce, per l’eterna Divinità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

지능....

매우 빠른 지각을 가지고, 모든 영적 흐름을 인식하고, 이를 최대한 자신을 위해 활용하는 영적인 깊은 인상을 가진 입자적인 지능들이 우주 공간을 끊임없이 움직이고 있다. 이러한 지능에 고유한 능력이 잠재해 있다. 이 능력이 새로운 존재를 형성하는 일로 나타난다. 모든 존재가 새로운 존재를 형성하는 일을 할 때, 입자적으로 육신을 입는 일과 영적 힘 사이에 연결을 이루기 위해 해야만 하는 일은 마치 비밀리에 모든 존재들을 포함하는 파송을 하는 것과 같다. 이 모든 지능들은 점진적으로 완전하게 침투하여 영적으로 살아 움직이는 몸으로 만들기 위해 저항하지 않고 어떤 형태로든 결합한다는 하나의 공통점을 가지고 있다. 그들의 목적과 의미는 가장 작은 생명체를 지속적으로 창조하는 일이다. 이로써 우주에 무수한 생물이 살게 한다.

사람들이 지금 이 과정을 의구심을 가지고 거부한다면, 계속되는 설명도 그들에게 더 이상 받아들일 수 없는 것처럼 보일 것이다. 왜냐하면 궁극적으로 우주의 어떤 창조물도 인간이 자신의 이해능력으로 이해할 수 있을 정도로 단순하지 않고, 하지만 창조물에는 설명할 수 없는 현상들이 너무 많기 때문이고, 인간이 인간으로서 현상들에 대한 명확하고 진실된 개념을 갖기에는 너무 작고, 사람 안에 있는 영이 그에게 그러한 기적을 알려주지 않으면, 모든 노력이 헛된 것임을 보여주기 때문이다.

이제 사람에게 믿거나 또는 반대하거나 하는 일 외에 다는 선택이 남아 있느냐! 그가 믿지 않는다면, 이 땅의 지식의 한계를 보고 듣는 것이 끝나는 곳에 설정하는 단 하나의 해결책이 있다. 그러면 그는 단지 자기 자신을 즉 자신의 혼을 높은 목표를 위해 준비하려는 이유를 깨달을 수 없다. 그는 자신의 생각 가운데 이 땅에 머물고, 단지 자신이 이해할 수 있는 것을 파악한다. 그러나 영적인 체험은 전혀 할 수 없다. 하지만 인간은 무수한 지능들의 운반 자이고, 보이는 것보다 훨씬 더 많은 장식품을 가지고 있다.

사람이 영적인 능력을 인정하기를 거부하든지 간에, 그가 또한 전적으로 의식하는 가운데 초자연적인 역사를 거부하던지 간에, 하지만 그 안에 감추어진 지능들이 그를 그렇게 하도록 몰아가기 때문에, 그는 자신의 생각이 무한의 세계로 방황하는 것을 막을 수 없다. 왜냐하면 그 안에 있는 실제 생명이 바로 이런 지능들이 나타내는 결과이기 때문이다. 이 사실로 인해 많은 사람들이 자신의 생각이 영적이 될 때 비로소 만족을 얻는다.

이 땅의 삶에서 만들 수 없는 것이 사람들에게 내면의 평화를 준다. 그런 존재들이 사람들이 자신의 생각을 위로 향하게 하도록 정할 수 있는 것처럼 높은 정도로 평화를 주는 일을 할 수 있다. 이 가운데 이런 지능들의 능력이 특히 그 사람 안의 모든 저항이 사라지고, 그가 기꺼이 강한 재촉을 따를 때, 그 사람의 주변 환경에까지 침투할 수 있다. 그러면 모든 영적인 존재들이 하나님의 영을 향해 나가기 때문에 영원히 퇴보할까 봐 두려워할 필요가 없다. 혼은 영원한 빛을, 영원한 신성을 다시 찾는다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박