Compare proclamation with translation

Other translations:

DA LI SE EVANĐELJA PODUDARAJU SA ISTINOM?....

Pitanje koje te zaokuplja je razumljivo ako želiš znati Istinu. Činjenica da su izmjene nastupile svugdje ne može biti zanijekana, budući Ja ne vršim prisilu na čovjekovu slobodnu volju čak ako on sam provodi izmjene, dijelom kao rezultat pogrešnih prijevoda, ali dijelom također prouzročeno korištenjem jezika koji se razlikuje svugdje i također doprinosi raznolikim tumačenjima. Čak se prijepisi izvornog teksta međusobno razlikuju ako bi ih usporedili, ali oni ne izobličuju Moje učenje, oni opisuju Moje Riječi kao što Sam ih Ja izgovorio, budući ove Moje Riječi jesu i ostati će vječne (Matej 24:35).

Ali sada žudiš znati tko je bio podučen od strane Mene da zapiše Moje Božansko učenje Ljubavi, baš kao i Moj način života, Ja jedino mogu odgovoriti na to da je Ivan.... Moj omiljeni učenik.... imao direktni nalog od Mene i time je također ispunio ovaj zadatak.

Međutim, Moj učenik Matej, koji je također bio sposoban pisati, je također ostavio skripte iza sebe u kojima je spomenuo više činjenične događaje, stoga je on bio jedan jednako vjeran sluga, ipak manja su se nesuglasja pojavila u njegovim prijepisima koja, međutim, ne mogu biti objašnjena tako da je svaki pisar vidio iste događaje različito, namjesto, to se tiče višestrukih događaja, jer Ja Sam često učinio isto. Pa ipak, ovo Evanđelje je i dalje skriveno od vas i bilo je zamjenjeno od strane učenika istog imena koji je bio nagnan od strane Duha Božjega, baš kao i Evanđelisti Luka i Marko, koji su tek tijekom potonjih godina zapisali što su čuli o Meni i Mojem činu Spasenja. Vi možete biti uvjereni da su oni bili pod utjecajem Mojeg Duha, inače se ne bi nikada bili pokušali latiti takvog posla.... I biti će doista moguće za svaku duhovno probuđenu osobu prepoznati te manje važne nesuglasnosti (protivnosti), koje su uklizale u potonjih, ali on će uvijek biti u stanju prianjati uz Moje direktne Riječi, pošto Ja štitim ‘Moju Riječ’ od toga da bude promijenjena.

Treba priznati, vi također možete protumačiti ove Moje Riječi pogrešno, što ste vi doista učinili, dajući pri tome izgovorenoj Riječi drugačije značenje, ali duhovno probuđena osoba će ih uvijek prepoznati kao pogrešne. Tako ako znate da vam je dozvoljeno bez oklijevanje prihvatiti sva Evanđelja kao poslana (saopćena) od strane Mojeg Duha, sve dok vi samo dodjeljujete različite vremenske periode procesu prijenosa, onda je Ivanovo Evanđelje bilo prvo dano od strane Mene, budući je Ivan više ili manje posvjedočio svemu i bio je prema tome sposoban to opisati u najviše detalja. Međutim, druga Evanđelja mogu također biti bezrezervno vjerovana. Jer ona ne proturječe jedno drugome, jedino što su tijekom vremena izbile promjene koje su, međutim, nevažne i prepoznatljive.

Ako se prevoditelji čvrsto drže izvornog teksta, ako oni ne mijenjaju riječi sukladno njihovoj jezičnoj primjeni, može se također pretpostaviti da će Evanđelja ostati čista, ali potonje treba biti izbjegnuto budući može kompletno promijeniti značenje. I čak ‘tumačenja’ zahtijevaju jedan probuđeni duh.... svjetovne studije, čak ako su duhovne prirode, su beskorisne.... I opet i iznova se pojavljuju takva ‘tumačenja’ koja skreću od ispravnog razmišljanja, i toliko puno odlomaka postoji koji su protumačeni čisto na ljudski način, dok bi to trebalo biti jedino duhovno shvaćeno.... i to se uvijek jedino tiče odlomaka gdje su bila dana razjašnjenja.... Naračun slobodne volje ljudi Ja to ne mogu spriječiti, unatoč tome, gdjegod je to moguće Ja štitim Moju Riječ koju Sam izgovorio tijekom Mojeg života na Zemlji, tako da oni od vas koji želite znati Istinu možete pronaći ispravno objašnjenje.... Jer takva pitanja će jedino biti pitana od strane osobe trezvena uma koja nije zadovoljna sa svetim pismima nepoznatog porijekla i čija pitanja jedino dokazuju da on ljubi Čistu Istinu i prema tome također Mene Osobno, Koji jesam vječna Istina.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

¿Corresponden los Evangelios a la Verdad?

Esta pregunta que os preocupa es bien comprensible si deseáis moveros dentro de la Verdad. No se puede negar que por todas partes se hayan producido cambios porque Yo no intervengo en la libre voluntad del hombre cuando él mismo introduce modificaciones - en parte como consecuencia de traducciones erróneas y en parte también causadas por el uso del idioma que en todas partes es distinto y que a veces también facilita las interpretaciones más diversas. Y si volvierais a los antiguos textos originales, incluso entre estos se mostrarían diferencias, pero estas no alteran mi Doctrina sino reproducen mis Palabras tal como Yo las había pronunciado, porque estas Palabras mías son y seguirán siendo imperecederas.

Ahora deseáis saber quienes por parte de Mí estaban encargados de anotar mi divina Doctrina de Amor, como también mi modo de Vida. Ahí os digo que Juan –mi discípulo favorito– recibió el encargo directamente de Mí, de modo que él había cumplido directamente con este encargo. Pero también mi apóstol Mateo –el que también sabía escribir– había legado escritos, pero eso más bien refiriéndose a hechos terrenales, por lo que me resultaba en un escribiente igual de fiel. En sus textos se nota pequeñas diferencias, pero eso no se debe ver así como si cada escribiente hubiera visto los acontecimientos de otra manera, sino en estos casos se trata de acontecimientos repetidos en otras ocasiones, pues frecuentemente Yo había repetido lo mismo.

Pero este mismo Evangelio de Mateo todavía os resulta oculto, dado que fue reemplazado por él de un discípulo del mismo nombre al que el Espíritu de Dios incitó a escribir - igual que a los evangelistas Lucas y Marcos que sólo años después anotaron lo que oían sobre Mí y mi Obra de Redención. Podéis estar seguros de que ellos se encontraban en la influencia de mi Espíritu, porque de otro lado nunca habrían entamado semejante obra... Y cada hombre que tiene el espíritu despierto será capaz de reconocer las pequeñas modificaciones que con el tiempo se han introducido; pero siempre podrá atenerse a mis dichos directos porque Yo protejo mi Palabra contra modificaciones.

Aunque ahora también podáis interpretar estas Palabras mías erróneamente –lo que en otras ocasiones también hicisteis pues a las Palabras de Mí pronunciadas les atribuisteis un significado distinto–, pero entonces consta que un hombre que tiene el espíritu despierto siempre las reconocerá como erróneas...

Como ahora sabéis que sin las menores dudas podéis considerar todos los Evangelios como comunicados por mi Espíritu –si tan sólo os queda claro que el proceso de la Revelación está repartido en diferentes épocas– allí veis que el Evangelio de Juan fue el primero que Yo había comunicado; pues como Juan había presenciado todo, también podía informar lo más detalladamente sobre todo ello. En fin, también podéis tener toda confianza en los demás Evangelios pues no se contradicen sino con el tiempo pueden haber sufrido ligeros cambios que sin embargo son insignificantes pues pueden ser reconocidos.

Si los traductores se atienen rigurosamente a los antiguos textos originales y si no cambian las palabras conforme el uso del idioma, entonces se puede suponer que los Evangelios se mantienen puros; pero aun así hay que evitar estos cambios, porque estos pueden interferir considerablemente en el sentido. También la preparación de “explicaciones” requiere un espíritu despierto... para eso no sirve tener unos estudios mundanos aunque estos rocen caminos espirituales...

Pero cada vez de nuevo se encuentra “explicaciones” que desvían de un pensar correcto. Pues hay numerosos textos que han encontrado interpretaciones meramente mundanas, a pesar de que había que comprenderlos de manera puramente espiritual - lo que, por supuesto, siempre sólo se refiere al texto en cuestión, para el que las explicaciones habían sido preparadas.

Por la causa de la libre voluntad del hombre Yo no puedo interferir, pero a ser posible protejo la Palabra que Yo había hablado en mis tiempos en la Tierra, para que os la pueda comunicar a vosotros, los que deseáis vivir en la Verdad. Preguntas como esta siempre sólo hará el hombre que va en serio, el que no se conforma con lo escrito de lo que no conoce el origen... pero que mediante tales preguntas siempre demuestra que ama la pura Verdad - de modo que también me ama a Mí mismo, por ser Yo la eterna Verdad misma...

Amén.

Translator
Translated by: Ion Chincea