Compare proclamation with translation

Other translations:

IVAN 14:8.... ‘NEĆU VAS OSTAVITI KAO SIROČAD....’

(Ivan 10:1-16; Matej 18:12-14; Luka 15:11-32)

Neću vas ostaviti kao siročad.... Brinut ću se za vas kao Otac i osigurati vam dokaz Moje Očeve Ljubavi.... Nije Moja volja da ćete nastaviti živjeti na Zemlji bez vođenja, da ste bez odbrane ostavljeni milosti Mojega protvinika (Sotone) koji će vam smjesta prići kada otkrije kako ste odbačeni. Ja vas ljubim budući ste Moja djeca koja su jednom proizašla iz Mene i napustila ispravan put, iako dobrovoljno, ali Ja unatoč tome neću od njih uskratiti Moju Ljubav. I Moja očeva Ljubav će jedino nastojati da se opet povratite u Očevu kuću.... Iz ovog razloga Ja ću preuzeti vaše vođenje pod uvjetom da Mi se tvrdokorno ne suprotstavljate, da sebi voljno dopustite biti vođeni od strane Mene. Ali u tom slučaju ćete biti pod Božanskom skrbi i ništa vam se ne može dogoditi, vi se ne trebate osjećati kao siročići koji su sami u svijetu i prema tome su također često u opasnosti. To je Moja Ljubav da sakupljam Moju jagnjad tako da oni neće vrludati svugdje unaokolo, da ih mamim i pozivam poput dobrog Pastira Koji ne želi izgubiti čak ni jednu od njegovih ovaca. Moje ovce poznaju glas njihova Pastira, one Ga slijede i On će ih voditi kući, On će zaštititi Njegovo stado od neprijatelja, koji prilazi opet i iznova kako bi prouzročio zbrku i gdjegod može raspršio male ovčice. Onda će Moj mameći poziv odzvoniti budući ih Ja neću prepustiti Mojem neprijatelju....

Ja ću tražiti one koji su izgubili njihov put ili su u opasnosti od propadanja u bezdan.... Jer Ja ne želim izgubiti ni jednu od Mojih ovaca budući ih ljubim.... I stoga nitko se ne treba bojati toga da će biti napušten, jer Ja se brinem o svakome tko trpi nevolju, tko je sam i zavisi o pomoći.... Ja Sam blizu svima koji samo pomisle na Mene, koji Mi sebe povjere u njihovoj nevolji.... I, poput dobrog Pastira, Ja ću pogozbiti sve one koji su sebe udaljili od Mene i koji će biti vođeni nazad sa mamećim pozivima Ljubavi ka njihovom ishodištu.... ‘Ja vas neću ostaviti kao siročad....’ [[isto tako: ‘neutješne’]] Ovo je Moje obećanje vama, i time vi možete pouzdano računati na Moju zaštitu, vi se uvijek možete okoristiti Mojom pomoći, jer znate kako postoji Jedan Koji želi biti i ostati vaš Otac za cijelu vječnost.... I vi sebe trebate povjeriti ovom Ocu, bez obzira što vas muči. Onda će vas on uzeti za vašu ruku i sigurno vas voditi kroz sve poteškoće, On će vam dati snagu da prevladate sve prepreke, On će poravnati sve vaše staze tako da ćete sigurno doseći vaš cilj, tako da ćete Me pronaći i ostati sa Mnom zauvijek. Jer svi vi ste Moja djeca koja su jednom napustila Očevu kuću ali koji će se iznova vratiti i to mogu postići jedino uz Moju pomoć.... Oni se ne trebaju osjećati bespomoćni, je kao voljeni Otac Ja snabdjevam Moju djecu sa snagom tako da će biti u stanju putovati stazom do njihova istinskog doma.... tako da će se povratiti k Meni, njihovu Ocu od vječnosti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

요한복음 14장. 내가 너희를 고아와 같이 버려 두지 않고 너희에게 임할 것이다.

내가 너희를 고아와 같이 버려 두기를 원하지 않고 나는 아버지로서 너희를 영접하고 너희에게 아버지의 사랑을 증거를 주기 원한다. 나는 너희가 홀로서 인도가 없이 이 땅에서 살기를 원하지 않고 너희가 보호를 받지 못하고 너희가 홀로 있는 것을 보게 되면, 즉시 너희 가까이로 다가올 내 대적자에게 넘겨지기를 원하지 않는다. 너희가 나로부터 생성되어 나왔고 실제 자유의지로 올바른 길을 벗어난 내 자녀이지만 그러나 내가 너희를 향한 사랑을 거두어 들이지 않고 너희를 사랑한다. 내 아버지 사랑은 단지 너희가 다시 너희 아버지 집으로 돌아오게 만드는 일을 추구한다. 그러므로 너희가 강퍅하게 나에게 저항을 하지 않고 너희가 자원해 내 인도를 받으면, 나는 너희를 인도하기 위해 노력한다.

그러면 너희는 하나님의 보호 아래 있고 너희에게 어떤 일도 일어나지 않게 될 것이다. 너희는 자신을 세상 가운데 홀로 있는 고아처럼 느끼고 그러므로 자주 위험 가운데 거할 필요가 없다. 내가 내 작은 양들이 흩어져서 그들의 길을 가지 않게 모으는 일과 내가 선한 목자로써 그들을 인도하고 부르는 일과 내가 어떤 양도 잃기를 원하지 않는 일은 내 사랑 때문이다. 내 양들은 그들의 목자의 음성을 듣고 목자를 따르고 목자는 그들을 집으로 인도할 것이다. 목자는 자신의 양 무리를 항상 또 다시 원수가 할 수 있는 곳에서 혼돈을 일으키고 양들을 서로 흩어지게 하기 위해 다가오는 원수로부터 보호할 것이다. 그러면 내 부르는 음성이 울리게 될 것이다. 왜냐면 내가 그들을 내 원수에게 넘겨 주지 않기 때문이다.

나는 길을 잃거나 절벽으로 떨어질 위험에 빠진 양들을 뒤따를 것이다. 왜냐면 내가 내 양들을 사랑하기 때문에 나는 어떤 양도 잃기를 원하지 않기 때문이다. 그러므로 어떤 사람도 나와 내 사랑으로부터 벗어나게 될까 봐 두려워할 필요 없다. 왜냐면 내가 위험 가운데 함께 하고 홀로 있고 도움에 의존 된 모든 사람을 돕기 때문이다. 나는 단지 나를 생각하고 그들의 위험 가운데 자신을 나에게 의탁하는 모든 사람에게 가까이 다가간다. 나는 나를 떠난 사람들과 사랑의 부름으로 그들이 생성되어 나온 출처로 돌아오도록 인도받아야 할 모든 사람을 선한 목자처럼 대할 것이다. 내 약속의 말은 다음과 같다.

내가 너희를 고아와 같이 버려 두지 않을 것이다. 그러므로 너희는 이제 확신을 가지고 내 도움을 예상할 수 있고 너희는 항상 내 도움을 청할 수 있다. 왜냐면 너희는 모든 영원에 영원까지 너희 아버지가 되고 아버지로 남기를 원하는 한 분이 계신다는 것을 알기 때문이다. 이런 아버지에게 무엇이 너희를 짓누르던지 간에 너희 자신을 맡겨야 한다. 그러면 그는 너희 손을 붙잡고 안전하게 모든 불행을 통과하도록 인도할 것이다. 그는 모든 장애물을 극복할 수 있게 해주는 능력을 너희에게 줄 것이다. 그는 너희의 길을 평탄하게 해서 너희가 안전하게 너희의 목표에 도달하게 하고 너희가 나를 찾게 하고 이제 내 곁에서 영원히 머무르게 할 것이다.

왜냐면 너희 모두는 한때 아버지의 집을 떠났지만 그러나 다시 돌아와야 하고 돌아오는 일은 단지 내 도움으로 가능한 내 자녀이기 때문이다. 내 자녀들은 자신을 연약하게 느낄 필요가 없다. 왜냐면 사랑하는 아버지로서 나는 내 자녀들이 이제 진정한 고향으로 향하는 길을 갈 수 있고 그들의 영원한 아버지인 나에게 돌아올 수 있도록 힘을 제공해주기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박