Compare proclamation with translation

Other translations:

STANJE SUMRAKA U ONOSTRANOM....

Duše koje prelaze u kraljevstvo onostranog bez da su pronašle njihovog Iskupitelja ce otkriti kako ih je progutala gusta magla, pod uvjetkom da ne udu u kraljevstvo tame zbog njihova totalno Bogu-protivna nacina života na Zemlji. Ali postoje ljudi koji nisu postali krivci za nijedno odredeno zlodjelo, ciji se prijestup uglavnom sastojao u tome da su podbacili ciniti dobra djela, koji se ne mogu nazvati niti lošima niti dobrima i ciji duh prema tome nije toliko mracan da bi ga u onostranom docekala vrloduboka tama. Unatoc tome, oni isto tako nisu prikladni za kraljevstvo svjetla, jer njihove duše još nisu prijemcive za svjetlo, njihove su duše i dalje zatocene u gustom sumraku, oni imaju apsolutno minimalno shvacanje, zavisno o njihovim djelima Ljubavi kojih ce se duša biti u stanju prisjecati.

I vecina duša opozvanih sa Zemlje su u ovom kraljevstvu sumraka.... ljudi, koji su bili prividno pravedni u svijetu a ipak imali malo vjere buduci im je nedostajalo Ljubavi na Zemlji. I ove duše se sada približavaju vremenu krajnje oskudice životnosti.... vremenu kada tumaraju uokolo usamljeni i prepušteni svojim vlastitim mislima. Oni su nesposobni prepoznati bilo što u njihovom okruženju, oni su duhovno slijepi i takoder nesposobni percipirati išta doli sebe samih, medutim, oni nisu izgubili njihov osjecaj vlastite osobnosti, oni se takoder prisjecaju njihovog prošlog zemaljskog života ipak radije neodredeno i povremeno.... Oni su u trajnom stanju lutanja [[ (u smislu ‘nošeni’) ]] i traženja, jer ne mogu pronaci ono što traže.... mjesto mira i sigurnosti, buduci su ga podbacili steci tijekom njihova zemaljskog života. Oni su ucinkovito bili paraziti na Zemlji, živjeli su bez da su ispunili njihovu stvarnu svrhu života, oni su jedino uvijek uzimali i nisu ništa zauzvrat vracali.... bez obzira da li je to shvaceno na jedan zemaljski ili duhovan nacin.... Nisu stekli nikakva duhovna vlasništva za sebe nego su iskoristili njihov zemaljski život u skladu sa njihovim zahtjevima. Proveli su njihov život bez da su ozbiljno promislili u svezi njegovog znacenja i svrhe i bez da su živjeli sukladno njihov život.... I to je što ce primiti u kraljevstvu onostranog; oni nece pronaci ništa buduci nisu stekli ništa što je trajne vrijednosti u duhovnom kraljevstvu [[ (Matej 6:19-21) ]].

Jedino sada ce se pokazati da li ce se netko tih osoba prisjecati sa Ljubavlju.... Jer svaka misao ispunjena sa Ljubavlju je poput cvrstog temelja na kojem se sada duša sposobna kretati sa izvjesnim osjecajem pouzdanja.... Svaka blagonaklona misao osigurava dušu sa trackom svjetla na kojem je sposobna prepoznati njezina okruženja, pa cak ako i u kratkom trenutku, ali ona je stimulirana reflektirati o tome, i njezino stanje se može promijeniti kroz promišljanje, tako što ce doživjeti blaženo olakšanje zbog svake Ljubavlju ispunjene misli, tako što ce zapoceti žaliti kada shvati što je podbacila uciniti na Zemlji. I, zavisno o njezinoj prirodi, njezinoj voljnosti i njezinom otporu, stanje takve duše se može promijeniti jednako skoro, ako nije sasvim tvrdoglavog uma, u kojem slucaju sljepoca može trajati jedno iznimno dugo vrijeme prije nego ce sumrak propustiti malu zraku svjetla.... A buduci jedino Ljubavlju ispunjene misli mogu osigurati ovo olakšanje, puno se snage zauzimanja treba podariti duši, ona ne bi trebala biti ostavljena njezinoj sudbini, što bi samo beskrajno produžilo njezino mracno stanje, jer jedino Ljubav ce biti sposobna promijeniti ga, Ljubav, koju ce bližnja ljudska bica proslijediti takvoj duši i koja je samoj duši nedostajala tijekom njezina zemaljskog života, ali koja ce biti prihvacena od strane Boga u ime takve duše.

Ali moguce je za sve vas ljude na Zemlji pružiti puno pomoci sa vašom Ljubavlju, i vi bi prema tome trebali neprestano ostati u mentalnom kontaktu sa dušama umrlih, opet i iznova trebali bi im pricati o Evandelju Ljubavi i da ce oni, cak u onostranom, i dalje trebati udovoljiti tim dvjema zapovijedima, da ljube Boga iznad svega drugoga i njihova bližnjega kao njih same.... Jer ovo je jedini nacin putem kojeg ce biti sposobni uspostaviti kontakt sa Isusom Kristom, bez Kojeg ce biti nemoguce za ijednu dušu uci u kraljevstvo svjetla. Duše koje i dalje tumaraju u sumraku još nisu uspostavile nikakav kontakt sa Isusom Kristom, one još nisu pronašle spasenje, što je bio razlog za njihov život na Zemlji, ali oni ga apsolutno moraju postici u onostranom ako ne žele sici u bezdan.... Duše koje tumaraju u sumraku još nisu bile gurnute u bezdan, one još imaju malu priliku pronaci njihovu stazu u kraljevstvo svjetla, jer nakon dugo vremena beživotnosti i tupila svjetlosna bica.... koja se, medutim, ne predstavljaju kao takva.... ce njih opetovano usmjeriti spram ispravne staze koja vodi do Isusa Krista.

I kako bi oni slijedili svjetlosna bica, kako bi odustali od njihova protivljenja, oni ce potrebovati puno zauzimanja koje vi ne bi trebali zanijekati dušama. One ce vam biti vjecno zahvalne ako vaša Ljubav sprijeci njihov pad u bezdan, ako im pomognete pronaci izlaz iz sumraka u kraljevstvo svjetla, jer vaše Ljubavlju ispunjeno zauzimanje ce sprijeciti njihovo nazadovanje, njihove ce duše postati mekše i više popustljive, i oni ce pronaci spasenje kroz Isusa Krista, Koji oprašta svakome samo ako Ga se on prisjeti i zaziva Ga.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Schemertoestand in het hiernamaals

De zielen die overgaan in het rijk hierna zonder hun Verlosser te hebben gevonden, bevinden zich in dichte nevelen als ze het rijk der duisternis niet binnengaan omdat ze op aarde een levenswandel geheel tegen God in hebben geleid. Maar er zijn ook mensen die zich aan geen onmiskenbaar onrecht schuldig hebben gemaakt, wier overtreding meestal bestaat in het nalaten van goede werken. Mensen die niet goed en niet slecht kunnen worden genoemd en die daarom niet zo'n verduisterde geest hebben dat hen in het hiernamaals de diepste duisternis wacht. En toch passen ze ook niet in het lichtrijk, want hun zielen zijn nog niet ontvankelijk voor het licht. Hun zielen zijn nog omgeven door dichte schemering, hun inzicht is zeer minimaal, al naar gelang de daden van liefde waarop een ziel kan terugzien.

En in dit rijk van de schemering bevinden zich de meeste zielen die van de aarde zijn weggeroepen. Mensen die rechtvaardig schenen in de wereld en toch weinig waar geloof hebben omdat hun op aarde de liefde ontbrak. En voor deze zielen volgt nu een tijd van totale vereenzaming. Een tijd, waarin ze eenzaam ronddolen en alleen zijn met hun gedachten. Ze kunnen niets om zich heen onderscheiden. Ze zijn blind van geest en ze zijn ook niet in staat buiten zich iets waar te nemen, maar ze hebben het zelfbewustzijn niet verloren. Ze denken ook aan hun leven op aarde dat achter hen ligt, echter alleen erg onduidelijk en van tijd tot tijd. Hun blijvende toestand is een voortdurend ronddwalen en zoeken, want wat ze zoeken kunnen ze niet vinden - een plaats van rust en geborgenheid - omdat ze zich deze in het leven op aarde niet hebben verworven. Ze waren in zekere zin parasieten op aarde, die leefden zonder het ware doel van hun leven na te komen. Die steeds hebben genomen en niets ervoor teruggaven, om het even of dit aards of geestelijk op te vatten is. Ze verwierven zich geen geestelijke goederen, maar ze benutten het leven op aarde ten volle volgens hun verlangen. Ze zijn door het leven op aarde gegaan, zonder serieus over de zin en het doel ervan na te denken en daaraan beantwoordend het leven op aarde te leiden. En net zo worden ze in het rijk hierna bedacht: ze treffen er niets aan, omdat ze niets verwierven wat duurzaam is in het geestelijke rijk.

Nu komt pas aan het licht of er aan zo'n mens liefdevol wordt gedacht. Want elk liefdevol gedenken is als een vaste grond waarop de ziel zich nu kan bewegen met een bepaalde zekerheid. Elke liefdevolle gedachte verschaft de ziel een lichtpuntje waarin ze haar omgeving onderscheidt, al is het maar voor korte tijd. Maar het zet haar aan tot nadenken en alleen door nadenken kan de toestand bij haar veranderen, doordat ze de weldaad van een liefdevol gedenken ervaart, doordat ze begint spijt te krijgen, omdat ze inziet wat ze op aarde heeft verzuimd. En al naar gelang haar geaardheid, haar bereidwilligheid en haar weerstand, kan de toestand van zo'n ziel ook evenzo snel veranderen, als ze maar niet helemaal koppig van geest is en dan haar blindheid enorm lang kan duren, voordat de schemering wijkt voor een lichtsprankje. En omdat alleen liefdevolle gedachten haar deze verbetering verschaffen, moet zo'n ziel veel kracht van de voorbede worden geschonken. Ze mag niet aan haar lot worden overgelaten, wat haar toestand zonder licht alleen maar eindeloos zou verlengen, want alleen liefde kan haar veranderen. Liefde die door medemensen zo'n ziel wordt nagezonden, die aan de ziel zelf ontbrak in het aardse leven, maar plaatsvervangend voor zo'n ziel door God wordt aangenomen.

Maar voor u mensen op aarde is het mogelijk, door uw liefde veel hulp te verlenen. En u moet steeds door middel van gedachten de verbinding met de zielen van de overledenen in stand houden. U moet hun steeds weer het evangelie van de liefde voorleggen, dat ze ook in het hiernamaals nog deze twee geboden moeten nakomen: God beminnen boven alles en de naasten als jezelf. Want alleen daardoor kunnen ze ook in contact komen met Jezus Christus, zonder wie een binnengaan in het lichtrijk voor iedere ziel onmogelijk is. Zielen die in de schemering ronddolen, hebben nog geen verbinding met Jezus Christus. Ze zijn nog niet verlost, wat het doel is waarom ze op aarde vertoefden. Maar ze moeten dit onvoorwaardelijk nog in het hiernamaals bereiken, als ze niet willen wegzinken in de diepte. Zielen die in de schemering rondgaan, zijn nog niet in de diepte gestort. Ze hebben nog gemakkelijk de mogelijkheid, de weg in het lichtrijk te vinden, want na een langdurige vereenzaming worden ze steeds weer door lichtwezens, die zich echter niet als zodanig kenbaar maken, op de juiste weg gewezen die naar Jezus Christus leidt.

En opdat ze deze lichtwezens volgen, opdat ze hun weerstand opgeven, is veel voorspraak nodig, die u de zielen niet zult mogen onthouden. Ze zullen u hiervoor eeuwig dankbaar zijn wanneer u met uw liefde het neerstorten in de diepte verhindert, wanneer u hen zult helpen dat ze vanuit de schemering de weg naar het rijk van het licht vinden. Want met liefdevolle voorspraak behoedt u ze voor een achteruitgang. Hun zielen worden zachter en meegaander en ook zij zullen verlost worden door Jezus Christus, die allen vergeeft die maar aan Hem denken en naar Hem roepen.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte