Compare proclamation with translation

Other translations:

NASTAVAK DUŠINOG ŽIVOTA NAKON SMRTI

Možete biti sigurni kako ćete živjeti čak ako vaše tijelo i podlegne kao žrtva smrti.... Ali stanje vašeg života nakon fizičke smrti ovisi o vama samima, da li će vaš život biti sretan i može se doista nazvati životom, ili ćete sebe pronaći u tami i nemoći koji su usporedivi sa smrću, iako ćete ostati svjesni vašeg postojanja i prema tome ćete morati trpjeti agonije. No slučaj nikad neće biti takav da ćete u potpunosti prestati postojati, da više nećete biti samo-svjesni i da će vaše postojanje biti izbrisano. I baš zbog toga što nastavljate živjeti vi se trebate pobrinuti da za sebe stvorite sretnu situaciju dok i dalje živite na Zemlji. Vaša buduća sudbina u kraljevstvu onostranog je stvar vaše vlastite volje, budući ju vi sami stvarate vašim načinom života na Zemlji. Ako je to život nesebične ljubavi za druge ljude možete također biti sigurni da će vas očekivati blažena sudbina.... Ali ako jedino živite da bi udovoljili sebi, ako vam nedostaje ta ljubav spram vašeg bližnjeg i prema tome spram Boga, možete zbilja očekivati bolnu sudbinu. Onda ćete biti jadni i bijedni pošto će vam nedostajati sve.... svjetlo, snaga i sloboda, i doživjet ćete neopisivu patnju.

Činjenica da vi ljudi na Zemlji imate toliko malo vjere u život nakon smrti također uvjetuje vaše ponašanje, jer vi ste neodgovorni spram vaše duše pošto ne vjerujete kako će ona nastaviti živjeti nakon što vaše tijelo umre. I ne vjerujete kako je duša, naposlijetku, vaše stvarno Ja. Ona će osjećati potpuno isto kao i za vrijeme zemaljskog života, žudjet će za srećom i svjetlom i gorko žaliti jednom kad je stekla tek bljesak svjetla pomoću kojeg prepoznaje svoj stvarni zadatak na Zemlji i gledajući unatrag sebe stravično krivi zbog toga što ga nije ispunila.... Dok će duše koje mogu ući u svjetlosne sfere pjevati hvalospjeve i zahvaljivati te će biti u stanju zaokupiti sebe u punoj snazi i slobodi za njihovu vlastitu sreću.

Duša neće nikad biti uništena/nestati, ali kako će doživjeti svoje nastavljeno postojanje je odlučeno od strane samih ljudi dok su i dalje na Zemlji. Jer ovo vrijeme vam je bilo podareno kako bi poboljšali stanje vaše duše koje je, na početku vašeg utjelovljenja, i dalje prilično nesavršeno. Otud, rad ljudske duše se treba sastojati o priskrbljivanju za sebe istinskog, besmrtnog ‘života’, tako da jednog dana može u slobodi i svjetlu ući u kraljevstvo gdje može biti aktivna u skladu sa svojim stanjem zrelosti, što je u stvari moguće na različitim stupnjevima ali koji se može nazvati ‘životom’ jedino kada joj je dozvoljeno ući u kraljevstvo svjetla. Ali također je moguće da će duša na kraju svojeg zemaljskog života i dalje biti nesavršena kakva je bila i na početku. Doista, ona čak može postati mračnija, i onda će njezino stanje biti usporedivo sa stanjem smrti, budući je zloupotrebila njezin zemaljski život, ona neće iskoristiti milost utjelovljenja, a ipak, neće umrijeti.... To je vrlo tužna, žalosna situacija a ipak, to je njezina vlastita greška, pošto jedino volja ljudskog bića odlučuje sudbinu duše, a ta je volja slobodna. Kada bi ljudi samo vjerovali da će nastaviti živjeti nakon smrti njihovog tijela.... oni bi živjeli odgovornije na Zemlji te bi se nastojali uzdignuti iz najdubljeg ponora.... Ali ni jedan čovjek ne može biti prisiljen na vjeru, pa ipak svatko će biti potpomognut kako bi postao vjernik.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La continuation de la vie de l'âme après la mort

Vous pouvez être certain d'une chose, c’est que vous vivez, même lorsque votre corps succombe à la mort. Cependant il dépend de vous-même, dans quel état vous vivez après la mort de votre corps, si votre vie est bienheureuse, alors elle peut être vraiment appelée vie, ou bien si vous vous trouvez dans l'absence de Lumière dans l’impuissance, ce qui équivaut à la mort, mais vous conservez de toute façon la conscience de votre existence et donc vous devez subir des tourments. Mais il n’arrivera jamais que vous disparaissiez totalement, que vous ne sachiez plus rien de vous-mêmes et que votre existence soit rayée. Et vraiment du fait que vous restez existant, ce devrait être votre préoccupation de vous créer un état heureux tant que vous séjournez en tant qu’homme sur cette Terre. Parce que votre futur sort dans le Règne de l'au-delà est l'affaire de votre propre volonté, et vous-mêmes vous le formez selon votre marche de vie que vous menez sur la Terre. Si c’est un chemin dans l'amour désintéressé pour le prochain, alors vous pouvez aussi être certain qu'un sort heureux et bienheureux vous attend. Mais si vous vivez seulement pour votre propre «je», s'il vous manque cet amour pour le prochain et donc aussi pour Dieu, alors vous pouvez vous attendre avec sécurité à un état atroce, parce qu'alors vous êtes pauvres et vous pouvez être appelés malheureux, parce qu’il vous manque tout, la Lumière, la Force et la Liberté, et vous le percevez comme un tourment indescriptible. Que vous les hommes sur la Terre croyiez si peu à une continuation de la vie, est aussi déterminant pour la conduite de votre vie, parce que vous êtes irresponsables envers votre âme, parce que vous ne croyez pas qu'elle reste existante, même si votre corps passe. Et vous ne croyez pas que l'âme est votre vrai Moi, qu'elle sent vraiment comme dans la vie terrestre, qu’elle a de la nostalgie du bonheur et de la clarté et qu'elle se repent amèrement si seulement elle conquiert une fois une lueur de Lumière de connaissance dans laquelle elle reconnait sa vraie tâche terrestre et en rétrospection se fait les plus amers reproches pour ne pas l’avoir accomplie alors que les âmes chantent éloges de remerciements, qu’elles peuvent entrer dans des sphères lumineuses, et qu'elles peuvent être actives pleines de force et de liberté pour leur bonheur. Il n'existe pas de disparition, mais dans quelle prédisposition d’esprit l’âme trouvera son existence, l’homme le décide lui-même encore sur la Terre, parce qu'il vous a été donné ce temps, pour que vous amélioriez l'état de l'âme, qui au début de l'incorporation est encore très imparfaite, et donc ce doit être le travail de l'homme sur l'âme, de lui donner une «vie» juste et impérissable, pour qu'elle puisse un jour entrer dans la liberté et la Lumière de ce Règne, où maintenant elle peut agir selon son état de maturité ce qui est possible dans différents degrés, mais peut toujours être appelé vie lorsque l'âme peut entrer un jour dans le Règne de la Lumière. Mais l'âme peut être formée également de façon défectueuse à la fin de la vie terrestre, elle peut s'être encore assombrie davantage, et alors son état est égal à un état de mort, alors elle a abusé de la vie terrestre, elle n'a pas exploité les Dons de l'incorporation, et malgré cela elle ne disparaitra pas. C’est un état très triste, digne de compassion et de toute façon c’est sa faute, parce que seulement la volonté de l'homme décide du sort de l'âme, et cette volonté est libre. Si seulement les hommes voulaient croire qu'il existe une continuation après la mort du corps, alors ils chercheraient à vivre de manière plus responsable sur la Terre et ils s’efforceraient de remonter de l'abîme. Mais un homme ne peut être forcé à la foi, cependant chacun sera aidé à y arriver.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet