Compare proclamation with translation

Other translations:

NASTANJIVANJE BOGA U SRCU... DIJETEŠTVO BOŽJE...

Dopustite Mi uvući se u vaše srce i u njemu se nastaniti, tako da Ja ostanem s vama i nikad vas ne napustim, tako da Ja živim u vama i da vi budete prisno povezani sa Mnom. Ja čeznem za ovom prisnom povezanošću, jer onda je također uspostavljen odnos između djeteta i Oca, koji vam osigurava sjedinjenje sa Mnom, koje je svrha i cilj zemaljskog života. Kada Ja mogu biti u vama, onda ste se vi također promijenili u Ljubav, vaše srce je pročišćeno i preoblikovano u Ljubav, i stoga je ono također postalo prebivalište za Mene, koje Ja nadasve rado uzimam u posjed, i ne želim ga više nikada napustiti, budući i Ja čeznem za sjedinjenjem s Mojim djetetom, i sada sam postigao cilj... da ste vi, koji ste kao stvorenja imali vaše ishodište u Meni, postali Moja djeca. Pročistite vaše srce sa svom marljivošću (žarom), i onda očekujte Mene sa svom predanošću, da Ja kod vas uzmem prebivalište... I vi nadalje više nećete hodate sami vašim zemaljskim putem, nego vi idete putem sada pod Mojim vodstvom, i uistinu, uvijek tako da je on najkraći u Očevu Kuću. No, to da se vi još morate zadržati na Zemlji, također pripada vašem životu-ispitu na ovoj Zemlji, budući svi vi još trebate odbaciti nečistoće, svi vi se još morate usavršiti na ovoj Zemlji, želite li dosegnuti stupanj dijeteštva Božjeg, koji vas čini najblaženijim stvorenjima u duhovnom kraljevstvu. A kada Ja jednom budem mogao uzeti prebivalište u vašem srcu, onda ćete vi također postići onaj cilj da postanete istinska Božja djeca, jer će vam s Mojom podrškom to uspjeti, budući sam Ja vama prisutan, i vi hodate posljednji dio vaše dionice puta sada pod Mojim vodstvom, budući se vi potpuno podlažete Meni, čim Ja mogu uzeti prebivalište u vama. Samo ozbiljno želite ovo Moje prisustvo u vama, i vi ćete onda također ozbiljno raditi na sebi, da vaše srce bude slobodno od grijeha i da meni može služiti za prebivalište. A, želite li vi Moje prisustvo... onda sam Ja već s vama, i više vas nikada za vječnost neću napustiti... Onda je dijete pronašlo put kući Ocu, i On ga sada vodi nazad u Očevu Kuću, da mu pruži blažen život u duhovnom kraljevstvu, u njegovu istinsku domovinu, gdje sada dijete smije prebivati u svjetlu i u slobodi, u snazi i blaženstvu, uvijek u Očevoj blizini, i sada s Njim stvara u Ljubavi i Mudrosti i snazi. Dijeteštvo Božje je najviši stupanj blaženstva, a vama ljudima na Zemlji je uvijek otvorena ova mogućnost, da napustite Zemlju u ovom najvišem stupnju, i da uđete u kraljevstvo neslućenog svjetla i nezamislivog blaženstva... No, vi morate već na Zemlji nositi u srcu Ljubav-nu čežnju za Mnom, a ova Ljubav-na čežnja će vas poticati na gorljivi rad na duši, a vi ćete Me time primamiti sebi, jer sam Ja rado tamo gdje Me Ljubav potiče na očitovanje (eksternalizaciju) Moje Ljubavi... gdje Ja Sebe mogu pokloniti nekom čovjeku koji Me ljubi... Onda ću Ja uzeti prebivalište u vama, i više vas nikada za vječnost neću napustiti. Onda se dogodilo sjedinjenje, koje je svrha i cilj vašeg zemaljskog života... dijete je pronašlo dom u Kući svojega Oca.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

하나님이 심장 안에 거하게 되는 일. 하나님은 자녀권.

내가 너희 심장 안에 들어가 그 안에 거하여 내가 너희에게 머물고 절대로 너희를 떠나지 않게 하라. 내가 너희 안에서 살고 너희가 나와 긴밀하게 연결이 될 수 있게 하라. 나는 단지 이런 긴밀한 연결만을 구한다. 왜냐면 그러면 자녀와 아버지의 관계가 이루어진 것이기 때문이다. 이는 너희의 이 땅의 삶의 목표와 목적인 나와 연합을 너희에게 보장한다.

내가 너희 안에 거할 수 있으면, 너희는 너희 자신을 사랑으로 바꾼 것이다. 너희 심장이 깨끗하게 된 것이고 사랑으로 변화되게 된 것이다. 그러므로 너희 심장은 내가 거할 수 있는 장소가 된 것이고 나는 아주 자원해 거하고 절대로 그를 더 이상 떠나지 않을 것이다. 왜냐면 나도 내 자녀와 연합이 되길 갈망하고 이제 이 목표에 도달했기 때문이다. 내 피조물로써 나로부터 생성이 된 너희는 내 자녀가 된 것이다.

모든 열심으로 너희 심장을 깨끗하게 하라. 모든 헌신을 드려 내가 너희 안에 거할 때까지 나를 기다리라. 너희는 이제부터 더 이상 혼자 너희의 이 땅의 길을 가지 않고 내 인도 아래 진실로 아버지의 집으로 가장 빠르게 도달할 수 있는 방식으로 이 길을 갈 것이다. 그러나 너희가 아직 이 땅에서 거해야만 하는 것은 너희의 이 땅의 삶의 시험에 속한 일이다.

왜냐면 너희 모두는 아직 제거해야 할 불순물을 가지고 있기 때문이다. 너희가 영의 나라에서 너희를 가장 축복된 피조물로 만들어 주는 하나님의 자녀권에 도달하기 원하면, 너희는 아직 이 땅에서 완성에 도달해야만 한다. 내가 한번 너희 심장에 거할 수 있으면, 너희는 진정한 하나님의 자녀가 되는 목표에 도달할 것이다.

왜냐면 너희는 내 지원으로 이 목표에 성공적으로 도달하게 될 것이기 때문이다. 너희는 너희의 가는 길의 마지막 부분을 이제 내 인도 아래 간다. 왜냐면 내가 너희 안에 거할 수 있으면, 너희가 전적으로 나에게 복종하기 때문이다. 단지 이런 너희 안의 내 임재를 진지하게 원하면, 너희는 진지하게 너희 자신에 대한 작업을 하여 너희 심장을 죄로부터 자유롭게 만들고 내가 거할 수 있는 장소로 섬길 수 있게 만든다.

너희가 내 임재를 원하면, 나는 이미 너희와 함께 하고 너희를 영원히 떠나지 않을 것이다. 그러면 자녀는 아버지의 집을 다시 찾은 것이다. 아버지는 이제 자녀를 빛과 자유와 능력과 축복 가운데 항상 아버지 가까이에 거할 수 있는 그의 진정한 고향인 영의 나라에서 축복된 삶을 살게 하기 위해 자녀를 아버지의 집으로 인도한다.

하나님의 자녀권은 최고로 높은 축복의 정도이다. 이 땅의 너희 사람들에게 이 땅에서 최고로 높은 정도에 도달한 후에 이 땅을 떠나 상상할 수 없는 빛과 상상할 수 없는 축복의 나라에 들어갈 가능성이 주어져 있다. 너희는 이 땅에서 이미 나를 사랑하는 갈망을 너희 심장 안에 가져야만 한다. 이런 사랑의 갈망이 너희가 너희 혼에 대한 작업을 열심히 하게 만들 것이다.

이를 통해 너희는 나를 너희에게 이끌어 드릴 것이다. 왜냐면 사랑이 내 사랑을 부어줄 수 있게 만든 곳에 나를 사랑하는 사람에게 나 자신을 선물해줄 수 있는 곳에 나는 자원하여 거하기 때문이다. 그러면 내가 너희 안에 거하고 너희를 절대로 떠나지 않는다. 너희의 이 땅의 삶의 목적과 목표인 연합이 이뤄졌다. 자녀는 자신의 아버지 집을 찾았다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박