Compare proclamation with translation

Other translations:

ŠTO JE ISPRAVNA MOLITVA?....

Vi možete dobiti bilo što od Mene ako molite za to na ispravan način. Vi ne smijete zahtjevati nego Mi uputiti zamolbu sa poniznim srcem za pomoć u zemaljskoj i duhovnoj nedaći. I vi trebate vjerovati da ću vam Ja pomoći budući vas ljubim. Otud Ja tražim ispravnu molitvu u duhu i u istini, tako da ću onda biti sposoban poduprijeti vas u skladu sa vašom vjerom. Štogod to može biti, sve je za Mene moguće, čak ako vi ljudi ne mislite kako je to moguće, ali Moja je moć neograničena, i Moja mudrost također predviđa sve i sukladno može uvijek raditi za spasenje vaše duše. I Moja Ljubav će to također sprovesti, vi ste, nasposlijetku, Moja djeca, kojima Ja neću zanijekati ništa što je za njih blagotvorno. Ispravna molitva je molitva koja će doseći Moje uho, budući vi ulažete napor da Mi dopustite biti prisutnim sa vama.... kada ste svjesni vaše vlastite slabosti i usrdno Me molite da vam osiguram snagu i pomoć.... Takva molitva neće ostati neuslišena budući Mi je ona adresirana u najdubljoj poniznosti.... Ali bilo tko tko zahtjeva ne moli ispravno.... i zahtjevi su postavljeni putem mnogih molitvi koje su samo izglasane od strane usta, budući ljudsko biće zamišlja kako je samo potreban govor osobe koja moli kako bi se postigao blagoslov molitve.... Ne riječi nego osjećaj srca daje molitvi dubinu i duh. To je uvijek jedino intiman odnos sa Mnom u kojeg ljudsko biće ulazi kada se moli na ispravan način. I njegova molitva će biti odgovorena od strane Mene.... Iz ovog razloga samo nekoliko riječi je dovoljno da dotaknu Moje uho i da ih Ja čujem [[(uslišim)]]. Duge su formalne molitve, međutim, Meni odvratne, jer ljudsko biće neće biti sposobno nastaviti koncetrirati se na njegove riječi, jedino njegove usne govore, i molitve se neće probiti do Mene, one će biti izgovorene uzalud i jedino služe da bi zamjenile ljudsku vjeru, jer pošto Ja ne mogu uslišiti takve molitve, vjera u moćnog, mudrog i Ljubavi punog Boga će također biti potkopana, ona će postati rastuće više izgubljena budući Ja jedino očekujem srdačnu vezu koja treba biti uspostavljena od strane srca i onda će također jamčiti Moje prisustvo u osobi, kome mogu Sebe otkriti kao Otac Mojem djetetu uslišujući njegovu molitvu.... Naučite moliti ispravno.... Jer ono što ste do sada nazivali moljenjem nije ispravna molitva u duhu i u istini [[(Ivan 4:24)]]. Vjerujte Mi da Ja pretpostavljam kratak duboki uzdah molitvama koje traju satima, koje su moguće izrečene na instrukcije i ne uzdižu se same od sebe iz srca osobe.... Ali samo nekoliko riječi je dovoljno kada je srce uključeno u ono što usta izgovaraju ili što mentalno pokreće osobu. Onda Ja neću zatvoriti Moje uho, Ja ću pomoći i podariti štogod potražuje dijete koje zaklinje njegova Oca.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Hoe moet een juist gebed zijn?

Alles zult u door Mij kunnen bereiken wanneer u daar op de juiste manier om vraagt. U moet niet eisen, maar in alle deemoed van uw hart Mij erom vragen, dat Ik u zal mogen helpen in aardse en geestelijke nood. En u moet geloven dat Ik u help omdat Ik u liefheb. Een juist gebed in geest en in waarheid verlang Ik dus, om u dan echter ook bij te kunnen staan naar uw geloof. Wat het ook mag zijn, Mij is alles mogelijk, zelfs wanneer u mensen het niet meer voor mogelijk houdt. Maar mijn macht is onbeperkt en mijn wijsheid ziet ook alles vooruit en kan daarom altijd tot heil van uw ziel werkzaam zijn. En mijn liefde zal het ook doen, want u bent toch mijn kinderen aan wie Ik niets ontzeg wat voor hen bevorderlijk is. Een juist gebed is het gebed dat mijn oor bereikt omdat u uw best doet Mij in u aanwezig te laten zijn, wanneer u zich van uw eigen zwakheid bewust bent en Mij smeekt om kracht en hulp voor u. Zo’n gebed verklinkt niet aan mijn oren, omdat het in diepste deemoed tot Mij is gericht.

Maar wie eist, die bidt niet juist. En vele gebeden zijn een eis die de mond eruit kraamt omdat de mens zich inbeeldt dat er alleen het aangesproken worden door de bidder voor nodig is om binnen de zegen van een gebed te vallen. Het zijn niet de woorden, maar het is het gevoelen van het hart dat het gebed de diepte en de geest geeft. Het is altijd alleen de innige verhouding met Mij die de mens die juist bidt aangaat. En hem wil Ik verhoren. Daarom volstaan maar weinig woorden om mijn oor te treffen en door Mij te worden aangehoord. Maar lange vormgebeden zijn Mij een gruwel, want de mens zal met zijn gedachten niet bij zijn woorden blijven, alleen zijn lippen spreken en de gebeden dringen niet tot Mij door. Ze worden vergeefs gesproken en zijn alleen geschikt om het geloof van de mensen nog meer te verdringen, want daar Ik zulke gebeden niet kan vervullen, wordt ook het geloof in een machtige, wijze en liefdevolle God ondermijnd. Het zal steeds meer verloren gaan, omdat Ik alleen de innige band verlang die het hart tot stand moet brengen en die dan ook mijn tegenwoordigheid in de mens waarborgt en Ik Me nu als Vader aan mijn kind openbaar, doordat Ik zijn verzoek vervul. Leer juist bidden. Want wat u tot nu toe bidden noemde, is geen echt gebed in geest en in waarheid. Geloof Mij, dat Mij een korte diepe zucht liever is dan urenlange gebeden die zo mogelijk nog in opdracht worden verricht en niet vanzelf uit het hart van een mens opstijgen. Maar weinig woorden zijn voldoende, wanneer het hart erbij betrokken is wat de mond uitspreekt of wat een mens al denkend bezig houdt. Dan zal Ik mijn oor niet sluiten. Ik zal helpen en verlenen waar het kind dat tot zijn Vader smeekt ook maar om bidt.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte