Compare proclamation with translation

Other translations:

ODBACIVANJE BOŽANSKE RIJECI U DUHOVNOJ OHOLOSTI....

Svatko tko odbaci Rijec Božju u duhovnoj oholosti kada mu je ponudena kroz Moje sluge na Zemlji ce za to biti ozbiljno odgovoran jednoga dana, buduci to nije duhovna nesposobnost biti sposoban prepoznati nešto blistavo vec je to odbacivanje uslijed necasnih motiva poduprtih utjecajem Mojega neprijatelja [[(Sotone)]]. ‘Duhovna oholost’ iskljucuje svo pomno ispitivanje/pregledavanje, duhovna oholost je ocigledan znak da je osoba predmetom mracnih utjecaja, jer duhovna oholost je karakteristican znak onoga koji Mi se suprotstavlja buduci on odbija Mene priznati. Duhovna oholost prvo-palog duha [[(Lucifera) ]]se protivila i odbacila je svjetlo koje ga je prožimalo, prema tome ga je progutala potpuna tama. Otud ce ljudsko bice ostati u duhovnoj tami kada on oholo ponovno odbaci svjetlo, kada Moja milost želi zraciti u nju kako bi omogucila iskru/bljesak prosvjetljenja njegovu srcu.... Ali razlog za odbijanje je važan, jer ona takoder može biti odbacena uslijed drugih razloga koji ne mogu tako biti osudeni kao ova sama oholost ljudskog bica.

A covjek može govoriti o duhovnoj oholosti kada covjek vjeruje da mu nisu potrebne daljnje poduke, da on ima dovoljnu duhovnu naobrazbu, kada on precjenjuje njegovo vlastito znanje i prema tome vjeruje kako mu nije potrebna dodatna informacija. Medutim, cak i onda ljudsko bice treba i dalje biti pripremljeno ispitati što mu je ponudeno. Ako on i dalje za-po/država njegovu volju sa uvjerenjem i to opet odbacuje onda njegova osuda nece biti tako stroga, onda njemu nedostaje prosudbe uslijed duhovne sljepoce.... Ako, medutim, on izostavi svo pomno ispitivanje onda ce ocito/napadno/bucno odbijanje ljudskog bica odgurnuti Moju ruku milosti koju Mu nudim i odgovornost ce ga jednog dana teško strefiti, jer jednoga dana ce on shvatiti istinu, i onda ce moguce biti prekasno....

Nitko ne može biti prisilno uvjeren/natjeran da prihvati Moju Rijec ali svatko ce prije ili kasnije imati mogucnost ozbiljno se pozabaviti sa neizvjesnim/dvojbenim pitanjima [[(= u prakticnom smislu, ‘progonit ce ga sumnje’)]], jer Ja postavljam takve sumnje u srca onih koji još nisu na ispravnom putu. Svi ljudi bi trebali, u stvari, formirati mišljenje o takvim pitanjima, oni bi jedino izvukli dobrobiti iz toga, jer oni ce zasigurno primiti razjašnjenje pod uvjetom da ga istinski žude. Ali onda ce se ukazati da li covjek istinski žudi za istinom.... jer ona ce mu doista biti ponudena. Duhovna ce oholost, medutim, nju trenutno odbaciti buduci je to volja Mojega neprijatelja [[(Sotone) ]]i njegova ce odlucnost biti ispunjena/udovoljena od strane onih jednaka duha.

Oholost je prouzrocila pad prvog svjetlosnog bica, i oholost je prema tome takoder priroda njegovih pristalica koja ih bez ikakve greške karakterizira kao njegove sljedbenike. I veliki se korak mora poduzeti, priroda ljudskog bica mora najozbiljnije pokušati sebe promijeniti.... covjek mora sici dolje iz oholosti u poniznost i tako sebe potpuno odvojiti od Mojega neprijatelja i pristupiti Mi sa potpunom poniznošcu .... Jedino onda ce svjetlo zasjati u covjekovu srcu, i jedino onda ce on biti sposoban prepoznati dragocjeni dar milosti Kojeg Moja Rijec reprezentira svakoj osobi i spasenju njegove duše. Jedino onda ce on zahvalno prihvatiti što Oceva ljubav nudi Njegovu djetetu.... Onda ce on biti gladan hrane i pica no ipak ce takoder neprestano biti zadovoljen od strane Moje ljubavi.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Het afwijzen van het goddelijk woord vanuit geestelijke arrogantie

Wie zich afsluit voor het woord Gods in geestelijke arrogantie wanneer het hem wordt aangeboden door mijn dienaren op aarde, zal zich eens zwaar moeten verantwoorden. Want het is geen geestelijk onvermogen iets lichtvols te kunnen herkennen, maar het is een afwijzen uit lage motieven dat door mijn tegenstander in de hand wordt gewerkt door zijn invloed. Geestelijke verwaandheid schakelt elk onderzoek uit. Geestelijke verwaandheid is echter een duidelijk teken dat de mens onder duistere invloed staat, want geestelijke aanmatiging is het kenmerk van diegene die zich tegen Mij verzet omdat hij Mij niet wil erkennen. De geestelijke aanmatiging van hem die het eerst gevallen is, weerde het licht dat hem doorstraalde en wees het af, om welke reden diepste duisternis hem omgaf. En zo blijft ook de mens in geestelijke duisternis die in verwaandheid het licht weer afwijst wanneer mijn genade het wil laten schijnen om het hart van een zweempje licht te voorzien. Maar het motief om het licht af te wijzen is belangrijk, want het kan ook uit andere motieven worden afgewezen, die niet zo zeer te veroordelen zijn als juist de arrogantie van een mens.

En er kan van geestelijke verwaandheid worden gesproken wanneer de mens meent geen onderrichting meer nodig te hebben, in geestelijk weten voldoende onderricht te zijn en zijn eigen weten buitengewoon hoog aanslaat en zodoende gelooft geen verder weten nodig te hebben. Toch zou de mens ook dan nog bereid moeten zijn om datgene wat hem wordt aangeboden te onderzoeken. Houdt hij dan nog steeds met overtuiging vast aan zijn wil en wijst hij opnieuw af, dan zal hem zijn oordeel niet zo zwaar worden aangerekend, door zijn geestelijke blindheid ontbreekt het hem dan aan vermogen om te oordelen. Blijft echter zo'n onderzoek achterwege, dan duwt de mens met zijn krasse afwijzing de door Mij aangeboden hand van genade weg en eenmaal zal de verantwoording hem zwaar treffen, want eens komt het inzicht en het kan dan ook te laat zijn.

Door dwang kan niemand ertoe worden gebracht mijn woord aan te nemen, maar ieder heeft eens gelegenheid zich serieus bezig te houden met vragen van twijfel, want zulke twijfel leg Ik zelf in het hart van diegenen die nog niet op de juiste weg zijn. En tegenover zulke vragen zouden ook alle mensen hun standpunt moeten bepalen en ze zouden daar alleen maar voordeel uit trekken, want opheldering zullen ze zeker krijgen in zoverre ze deze ernstig wensen. Maar nu zal blijken of de mens de waarheid serieus begeert, want ze zal hem zeker worden aangeboden. Geestelijke arrogantie wijst echter direct af omdat die ene het wil en diens wil ook zeker vervuld wordt door diegenen die dezelfde instelling hebben.

Aanmatiging bracht het voormalige lichtwezen ten val en aanmatiging is daarom ook de aard van al zijn aanhangers, die hen onmiskenbaar kenmerkt als zijn aanhang. En er moet een grote stap worden gezet, het innerlijk van de mens moet zich serieus trachten te veranderen. De mens moet uit de hoogmoed in de deemoed afdalen en zich dus helemaal losmaken van mijn tegenstander en tot Mij komen in diepste deemoed. Dan pas zal er een licht schijnen in het hart van de mens en dan pas zal hij in staat zijn de kostbare genadegave te herkennen die mijn woord voor ieder mens en zijn zieleheil is. Dan pas zal hij dankbaar aannemen wat de liefde van de Vader Zijn kind aanbiedt. Dan zal hij erg verlangen naar spijs en drank, doch voortdurend ook verzadigd worden door mijn liefde.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte