Compare proclamation with translation

Other translations:

ONIMA KOJI VOLE BOGA (Izaija 64:4; 1 Korinćanima 2:9)

Onima koji vole Boga, sve će biti od koristi. Jer njih Bog posebno ‚obuhvaća’, pa iako su im suđeni muka i briga ili teški udari sudbine, On ta sredstva koristi samo kako bi duši pomogao da postigne savršenstvo. I vi ljudi ćete često doživjeti da baš oni ljudi koji žive Bogu mio život, bivaju zahvaćeni teškom sudbinom, te ne možete shvatiti zašto se oni moraju patiti i mučiti na Zemlji.... Ali vi ne znate kakva divna sudbina ih očekuje nakon smrti. „Ono što ljudsko oko nije vidjelo, niti ljudsko uho čulo, to sam pripremio onima koji Me vole....“ A za tu blaženost Bog želi osposobiti [[onu]] dušu koja Mu poklanja svoju ljubav na Zemlji. Jer, da bi mogla ući u vječnu slavu, duša mora postići određeni stupanj zrelosti, što znači: mora biti čista i bistra, mora se(be) lišiti svih nečistoća koje joj sprečavaju ulazak u [[te]] sfere veličanstvenosti. Rijetko je duša toliko savršena da je ikakva muka, ikakvo sredstvo za pročišćenje izlišno. Njena predanost Bogu i njena ljubav prema Njemu je od strane Boga često nagrađena na način neshvatljiv vama ljudima na Zemlji, time što joj On pomaže putem patnje i muke, tamo gdje je čovjek još preslab. Međutim, svi patnjom pogođeni to trebaju doživljavati kao prednost/pogodnost koja im [[je od]] koristi, ljube li Boga.... A ljubav prema Bogu dokazuju smjernom predanošću Njemu, svojom voljom za pristojnim/ispravnim i pravednim životom, i ispunjavanjem zapovijedi ljubavi prema bližnjemu, koja [[u sebi]] uključuje i oživotvorenje ljubavi prema Bogu. Tko bližnjega voli kao sâmog sebe, taj se nalazi i u ispravnom odnosu prema Bogu, jer ona sila koja u njemu djeluje, Božje je zračenje koje ga može dodirnuti samo zato što voli Boga.

Dakle, patnja ne bi trebala obeshrabriti čovjeka koji se slobodnom voljom predao Bogu. Taj čovjek bi je trebao neprestano doživljavati kao dokaz ljubavi Boga, Koji mu želi pomoći da za vrijeme kratkog zemaljskog života potpuno sazrije, kako bi ga onda mogao učiniti sretnim do stupnja koji prevazilazi mogućnost shvaćanja. I ne dozvolite si da vas težina sudbine tlači ili pokoleba u vjeri.... Jer i tada je Božja ljubav i mudrost bila presudna, pošto Bog itekako zna što je pojedincu potrebno, Bog ne čini ništa niti dopušta da se išta događa proizvoljno, već neprestano slijedi plan koji će vam jednom kada ste uspješno završili zemaljski život biti jasno predstavljen. Ne smijete Božje dirigiranje i djelovanje uspoređivati sa ljudskim načinom postupanja, jer čak i kad je čovjek dobar, nedostaje mu krajnja mudrost, koja je presudna u svemu što Bog dozvoljava da čovjeka zadesi, mudrost koja je utemeljena isključivo u Božjoj ljubavi. A iz ljubavi proizlazeće mudrosti Bog [[pre- ili s-]]poznaje i svaki mogući rezultat [[svakog]] ljudskog iskustva, i Bog se orijentira prema tom rezultatu.... A rezultat će za-sigurno biti bolji/veći kod duše koja voli Boga....

Zemaljski život je jako kratak, i vama ljudima ne preostaje više puno vremena za napuštanje Zemlje onako zrelo da vam to može osigurati neizmjerni priliv radosti. I glede toga sâm Bog vam pomaže time što vam u tom kratkom vremenskom periodu još daje mogućnosti u kojima se trebate i možete pokazati valjanim/prokušanim, samo ako sve predano primite/uzmete [[= na sebe]].... vjerujući uvijek da Bog dozvoljava da vam se događa samo ono što vam [[je od]] koristi. Ne smijete odbijati i tužiti se, ne smijete sumnjati u Njegovu ljubav. Vaša ljubav prema Njemu mora ostati nepromjenjena, pokoravajući se svemu što primite iz Očeve ruke. Jer, bilo to Njegova volja ili samo Njegovo dopuštenje.... to će uvijek biti korisno za dobrobit/spas vaše duše, sve dok ste Mu posvećeni u ljubavi. Jer inače Njegove riječi ‘ljudsko oko nije vidjelo, niti je ljudsko uho čulo što sam priredio onima koji Me ljube’ ne bi imale smisla.... Vaša ljubav vam osigurava ispunjenje Njegovog obećanja, i budite čvrsto sigurni u ispunjenje istoga, jer tada ćete sve i podnositi lako, sve će gubiti na težini i zamašnosti, koliko god da vam se to na početku činilo teško.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

하나님을 사랑하는 사람들은.

하나님을 사랑하는 사람들은 모든 일이 최선이 될 것이다. 왜냐면 하나님 자신이 그들을 특별하게 돕고 그들에게 고난과 염려 또는 어려운 운명적인 일이 일어나면, 그는 이런 수단을 단지 혼이 온전하게 되게 돕기 위해 사용하기 때문이다.

너희 사람들은 바로 하나님을 기쁘게 하는 삶을 살려고 노력하는 사람들이 운명적인 일을 당하는 것을 자주 체험할 것이다. 왜 그들이 이 땅에서 이런 고난을 당하고 고통을 당해야만 하는지 너희는 이를 이해할 수 없을 것이다. 그러나 너희는 그들의 죽음 후에 있을 그들의 영광스러운 운명을 알지 못한다.

하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위해 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못했다 함과 같으니라. 하나님은 이런 축복을 위해 혼의 사랑이 자신에게 향하게 하게 혼을 준비시키기 원한다.

왜냐면 영원한 영광에 참여할 수 있기 위해 혼이 특정한 성장 정도에 도달해야만 하기 때문이다. 다시 말해 혼이 순수하고 선명해야만 한다. 혼은 영광스러운 저세상의 나라에 들어가는 것을 막는 모든 불순물들을 제거해야만 한다. 단지 희귀하게 혼이 모든 고난과 모든 정화시키는 수단이 필요 없을 정도의 완성에 도달한다.

하나님은 자주, 비록 너희 사람들이 이 땅에서 이해할 수 없을지라도 사람 자신의 아직 연약한 면에 고난과 고통을 주면서 그를 도움으로 그의 하나님을 향한 긴밀한 헌신과 그의 하나님을 향한 사랑에 대한 보상한다. 그러나 그들이 단지 하나님을 사랑하면, 모든 일이 최선이 되게 하는 사실을 통해 모든 고난을 당하는 사람은 위로를 받아야 한다.

그들은 하나님을 향한 사랑을 충만한 겸손으로 하나님께 헌신하는 것으로 그들의 의지로 올바르고 공의롭게 사는 것으로 하나님을 사랑하는 계명의 성취를 포함하고 있는 이웃을 사랑하라는 계명을 성취시킴으로 증명할 수 있다.

이웃을 자기처럼 사랑하는 사람은 하나님과 올바른 관계에 있다. 왜냐면 그 안에 역사는 사랑의 힘은 하나님의 발산이기 때문이다. 단지 그가 하나님을 사랑하기 때문에 하나님의 발산이 그에게 역사할 수 있다.

자신을 이미 자유의지로 하나님께 드린 사람은 어떤 고난에도 용기를 잃어서는 안 된다. 그는 항상 고난을 단지 하나님의 사랑의 증거로 봐야 한다. 하나님의 사랑은 이 땅의 짧은 기간에 그를 전적으로 성숙하게 하여 상상할 수 없는 정도로 그를 행복하게 만들어 줄 수 있기 위해 그를 돕기 원한다. 운명적인 어려운 일로 인해 너희 자신을 짓누르고 하거나 또는 믿음이 흔들리게 하지 말라.

왜냐면 각각의 사람들에게 아직 필요한 것을 실제 깨달은 하나님의 사랑과 지혜가 정한 일이기 때문이다. 하나님은 어떠한 일도 제멋대로 행하거나 일어나게 하지 않고 항상 언젠가 너희가 이 땅의 삶을 성공적으로 마치면, 너희도 선명하게 알게 될 계획을 따르기 때문이다.

너희는 하나님의 사역과 역사를 사람의 행동방식과 비교해서는 안 된다. 왜냐면 비록 사람이 선하다 할지라도 그에게는 하나님이 한 사람에게 임하게 하는 모든 일을 정하는 최종적인 지혜가 없고 이 지혜는 단지 다시 하나님의 사랑에 근거를 두고 있기 때문이다.

이처럼 하나님은 사람들이 체험하는 모든 일이 가져올 수 있는 효과를 깨닫고 그는 이런 효과에 도달하기를 원한다. 이 효과는 하나님을 사랑하는 혼의 성장 상태를 확실하게 높여 줄 것이다. 이 땅의 삶은 단지 짧다. 너희에게 측량할 수 없는 영광을 선물해줄 수 있을 정도로 성장을 이룬 후에 이 땅을 떠나기 위해 많은 시간이 너희 사람들에게 남아 있지 않다. (1957년 10월 5일)

하나님 자신이 이를 생각해 이 짧은 시간 동안 너희가 너희 자신을 증명해야 하는 그리고 항상 하나님이 단지 도움이 되는 일 만이 너희에게 일어나게 한다는 믿음 가운데 너희가 모든 것을 복종하며 받아들이면, 너희 자신을 증명할 수 있는 기회를 너희에게 만들어 준다. 너희가 아버지의 손으로부터 받는 모든 것에 복종하면서 너희의 아버지를 향한 사랑은 똑 같이 머물러야 한다.

왜냐면 이 일은 단지 하나님의 뜻이거나 또는 단지 하나님의 허용이기 때문이다. 너희가 하나님을 향한 사랑 가운데 머물면, 너희 혼의 구원을 위해 항상 좋게 될 것이다. 그렇지 않으면, " 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위해 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음으로 생각하지도 못했다 함과 같으니라.“ 라고 한 그의 말은 올바르지 않게 되었을 것이다.

너희의 사랑이 너희에게 이 약속이 성취됨을 보장한다. 너희가 이런 확실한 굳은 믿음이 있으면, 너희는 모든 것을 쉽게 견딜 수 있을 것이다. 초기에는 너희에게 견디는 일이 어렵게 보일지라도 모든 일이 쓰라리고 비중 있게 여겨지지 않게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박