Compare proclamation with translation

Other translations:

UPOZORENJE, ISKORISTITE VRIJEME KRAJA ZA SPAS DUŠE....

Samo rijetki ljudi zbiljski streme svom usavršavanju, većina se zadovoljava površnim stvarima i nisu svjesni svrhe svog postojanja. Zemaljski život vrednuju kao najvažnije i samo se trude učiniti ga što je moguće ugodnijim, bez da razmišljaju o tome koja je od toga korist za dušu i o tome što su oni dužni svojim dušama. Dušu treba hraniti, kao i tijelo, duši je hrana još preko potrebnija, jer ona je ono što opstaje nakon propadanja tijela jednom kad je ljudski život završen.

A stanje u kojem se ona nalazi na kraju života presudno je za vječnost. Ono može biti božanstveno ali i otužno..... U duhovnom svijetu duša može boraviti u najvišem stupnju blaženosti, ali isto tako se može sa kajanjem sjećati neiskorištenog vremena u zemaljskom životu, jednom kad su joj patnja i tama postale sudbinom. A ljudi o tome ne razmišljaju..... žive svoje dane i čine da im duša gladuje, brinu prije svega za sebe, tj. za svoje tijelo, prije nego što misle na to da dušu opskrbe dobrom hranom koja bi joj omogućila sazrijevanje, koja joj pomaže usavršiti se.

Ljudi su često putem iznenadne smrti u svojoj okolini upozoreni na to da i njihov vlastiti život vrlo brzo može biti završen..... Često putem smrti ljudi budu iščupani iz kruga svojih najmilijih, i privremeno i ovi onda razmišljaju o vlastitoj smrti, no samo rijetki poduzimaju istinsku promjenu na sebi, samo rijetki svoj život žive svjesno i još tijekom njega se pripremaju za život koji dolazi nakon toga. Jer, samo rijetki su snažni u vjeri.....

Samo rijetki stupaju u živi odnos s Bogom i time dolaze do unutarnje spoznaje po pitanju svrhe i cilja zemaljskog života. I stoga su samo rijetki oni koji će prilikom svoje smrti postići onaj stupanj koji im osigurava ulazu svijetle visine, a većina će se u onostranom morati još dugo hrvati i boriti kako bi došla do samo malog tračka svjetla, koji bi im sudbinu učinio lakšom. Jer, njihova snaga neće biti velika, no i pored toga će im biti omogućen uspon, ako nisu skroz tvrdoglave naravi, ako u onostranom prihvate vođenje i poduke koje im putem Božje samilosne Ljubavi i tada još bivaju pružane, što međutim i onda ima za preduvjet vlastitu volju da bi se postigao duhovni napredak.

Stoga se ljude uvijek može upozoravati: iskoristite vrijeme na Zemlji za vašu dušu..... Ne dopustite da ono protekne neiskorišteno nego mislite na to da je stvarni život tek pred vama, da zemaljski život nije najvažniji ali da je presudan za vječnost. Jer, možete puno postići na Zemlji, samo ako zbiljski stremite svom usavršavanju..... No, možete i podbaciti, ali gorko ćete zažaliti što upozorenja na Zemlji niste primili k srcu.....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Mise en demeure d'utiliser le temps de la fin terrestre pour le salut de l'âme

Seulement peu d'hommes tendent sérieusement à leur perfectionnement, la plupart se contentent de l'extériorité et ne se rendent pas compte du but de leur existence. Ils évaluent la vie terrestre comme la chose la plus sublime et s’efforcent toujours seulement de se rendre celle-ci la plus agréable possible, sans penser à l’avantage qu’en tire l'âme et à ce qu'ils doivent à leur âme. Celle-ci veut être nourrie vraiment comme le corps, l'âme a encore plus besoin de nourriture parce qu'elle est ce qui reste existant lorsque le corps meurt, lorsque la vie de l'homme est terminée. Et l'état dans lequel elle se trouve à la fin de sa vie terrestre, est déterminant pour l'Éternité. Il peut être magnifique, mais aussi très désespérant, l'âme peut demeurer heureusement dans le Règne spirituel dans la plus sublime Béatitude, mais elle peut aussi se rappeler pleine de repentir du temps rendu inutile de la vie terrestre, lorsque son sort est fait de tourments et d’obscurité. Et les hommes n’y pensent pas. Ils vivent leurs jours et laissent languir leur âme, ils pourvoient d'abord eux-mêmes, c'est-à-dire à leur corps, avant de penser apporter une bonne nourriture à l'âme, ce qui leur rendrait possible un mûrissement qui les aiderait à atteindre le perfectionnement. L’attention des hommes est souvent attirée par une mort soudaine dans leur entourage, sur le fait que leur propre vie puisse aussi finir très vite, cela arrive souvent après la mort d’hommes qui leur sont chers, et ceux-ci pensent ensuite, même si ce n’est que temporairement, à leur propre mort, mais seulement peu exécutent un sérieux changement, seulement peu vivent consciemment leur vie terrestre et se préparent encore à la Vie qui vient après. Seulement peu sont forts dans la foi. Seulement peu entrent en contact vivant avec Dieu et avec cela ils arrivent à une connaissance intérieure du sens et du but de la vie terrestre. Donc seulement peu atteindront à leur décès ce degré qui leur assure l'entrée dans des Hauteurs lumineuses, la plupart cependant devront combattre et lutter encore pour beaucoup de temps dans le Règne de l'au-delà, pour arriver seulement à une petite lueur de Lumière qui rend plus supportable leur sort. Leur force ne sera pas grande et malgré cela une remontée est encore possible, s’ils ne sont pas de sentiment trop contraire, s'ils acceptent dans Règne de l’au-delà la Conduite et les Enseignements qui leur sont encore offerts là à travers l'Amour compatissant de Dieu, cependant cela suppose leur volonté pour atteindre encore un progrès spirituel. Donc aux hommes il peut toujours seulement être crié en avertissant et en mettant en garde : Utilisez le temps terrestre pour votre âme. Ne le laissez pas passer inutilement, mais rappelez-vous que la vraie Vie est encore devant, que la vie terrestre n'est pas la première, mais qu'elle est déterminante pour l'Éternité, parce que vous pouvez atteindre beaucoup sur cette Terre, si seulement vous tendez sérieusement à votre perfectionnement. Mais vous pouvez aussi échouer et vous vous repentirez amèrement de ne pas avoir pris à cœur les Avertissements et les mises en garde sur la Terre.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet