Compare proclamation with translation

Other translations:

1. KORINĆANIMA 1, 19 - 21....

Što mudr(ac)i svijeta ne mogu dokučiti, to će vama biti otkriveno putem Moga Duha.... Jer Duh prožima sve, njemu nisu postavljene granice, i jedino volja samog čovjeka ograničava njegovo djelovanje ako se on ne da prožeti Mojim Duhom. Ali razum ljudi ograničen je i nikada neće moći biti aktivan preko tih granica. Njemu će biti zatvorena sva područja, koja međutim Moj Duh otvara svakom čovjeku koji to želi.... Tako da ni ne postoji ništa što bi vama ljudima moralo ostati skriveno, samo što vaš stav prema Meni mora biti pravi, on mora dopuštati djelovanje Mog Duha....

Vi sami se morate urediti tako da Ja putem Mog Duha u vama mogu djelovati. Ja od vas uvijek tražim jedino izjednačenje vašeg bića sa Mojim prabićem.... Ja tražim da vi sami opet uspostavite vaše izvorno stanje, u kojem sam vas mogao prožimati svjetlom i snagom. Nekoć ste bili puni svjetla, dakle spoznavali ste sve, ništa vam nije bilo skriveno, stajali ste u visokom stupnju spoznaje, jer bili ste Božanska bića u svoj savršenosti.... I Ja želim da opet postanete to što ste bili u početku....

Tako da moram željeti i da se vaše mračno stanje duha preobrazi u stanje najjasnije spoznaje.... Moram vam dostaviti to što vam nedostaje, što nemate ali od Mene neograničeno možete primiti, ako ispunite uvjete koje vam postavljam: ako uspostavite ispravan odnos prema Meni, ako se slobodnom voljom intimno i duboko priključite na Mene, od Kojega ste se nekoć odvojili.... I kad vi dakle putem samooblikovanja u Ljubav opet poprimite vaše izvorno biće, ako se izjednačite s Mojim prabićem.... Tada od vas otpadaju sva ograničenja, jer tada u vas utječe Moj Duh, i vi spoznajete jasno i svijetlo ono što vam se do tada činilo zavijeno u tamu.

A ništa od toga ne možete postići putem kako god poticane razumske aktivnosti. Zato “će biti odbačena umnost umnih i biti upropaštena mudrost mudrih”, jer njima neće uspjeti da prodru u najdublje znanje, ako prije toga svoja srca ne urede tako da budu posude za prijem Moga Duha.... A za to nije potreban neobičan razum, nego samo srce ispunjeno Ljubavlju.... Osoba koja se razumski trudi prodrijeti u Božanske tajne, je još daleko udaljena od svjetla, i njeno istraživanje i traženje biti će uzaludno.... No ona koja u sebi zapali Ljubav, ta će iznutra biti prosvjetljena, i u što ona pokuša prodrijeti, to ona spoznaje u sebi jasno i svijetlo, jer ju prožima Moj Duh, koji joj uistinu može dati objašnjenje za sve što god ova željela znati.

Ja ne želim da tumarate zamračena duha, Ja vam želim dati Istinu, jer vi jedino onda opet možete biti nazvani Božanskim bićima, kad prožeti svjetlom stojite u najvećoj spoznaji.... No tu spoznaju si željeti prisvojiti ikako drugačije neće biti moguće niti jednom čovjeku, koliko god mudar on da važio pred svijetom.... Ja Sâm sam Istina od vječnosti, i Ja dajem Istinu svakome tko Ju žudi i tko se da prožeti Mojim svjetlom....

No tamo gdje je Mome Duhu onemogućeno djelovanje, tamo se vječno neće moći naći Istina, jer ta osoba još stoji izvan Mene, ona vezu sa Mnom još nije uspostavila, vezu koja je biće izvorno sjedinjavala sa Mnom, a koja je obavezna kako bi se moglo biti prosvijetljeno Mojim Božanskim nebeskim svjetlom, koje jamči najsvjetliju spoznaju i snagu u punini a prapočetno je bezgranično dotjecalo svakom biću....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

1. Corentios 1, 19 – 21

Lo que los sabios del mundo no pueden averiguar, eso os lo manifiesta Mi Espíritu Pues el Espíritu lo penetra todo, a Él no se le han puesto límites, y sólo la voluntad del hombre mismo limita su actuación, si no se deja él irradiar por Mi Espíritu. El entendimiento del hombre está limitado y jamás puede estar activo más allá de esos límites. Para él permanecerán todos los ámbitos cerrados, los que, no obstante, les abre a cada hombre que quiere, Mi Espíritu. Y así tampoco hay nada, que a vosotros hombres tuviera que permaneceros oculto, sólo que vuestra orientación hacia Mí tiene que ser la verdadera, ella tiene que permitir que obre Mi Espíritu.

Vosotros tenéis que prepararos de tal forma que Yo pueda actuar en vosotros mediante Mi Espíritu. Yo pido siempre de vosotros sólo una adaptación de vuestro ser a Mi Ser original. Yo pido que vosotros mismos hagáis la restitución a vuestro estado primitivo, en el que Yo podía irradiaros con luz y fuerza. Una vez estabaís llenos de luz, es decir, conociais todo, nada os era oculto, os encontrabaís en un alto grado de conocimiento, pues eraís seres divinos en toda perfección. Y Yo quiero que volváis a ser lo que erais en un principio. Por lo tanto también Yo tengo que querer que el estado oscuro de vuestro espíritu se transforme en un estado del más lúcido conocimiento.

Yo tengo que llevaros lo que os falta, lo que no tenéis, pero que de Mí podéis recibirlo ilimitadamente, si cumplís las condiciones que Yo os pongo: si establecéis la auténtica relación hacia Mí, si voluntariamente y entrañablemente os unís a Mí, de quien os separastéis una vez, y si por medio de la auto-formación en el amor recuperáis vuestro ser original, si os adaptáis a Mi Ser original. Entonces toda restricción se anula, porque entonces fluye Mi Espíritu en vosotros, y reconocéis lúcida y claramente lo que anteriormente os parecía que estaba envuelto en la oscuridad.

Mas todo eso no podéis conseguir a través de una actividad intelectual por muy estimulada que sea. Por eso que “el entendimiento de los entendidos será destruido y la sabiduría de los sabios será desechada”, pues ellos no lograrán penetrar con éxito en la más profunda sabiduría, si primero no han formado su corazón en un recipiente receptivo de Mi Espíritu. Y para ello no se precisa un intelecto extraordinario, sino sólo un corazón lleno de amor. El entendimiento, de quien trata de averiguar los misterios divinos, ese está todavía muy lejos de la luz, y su investigación y búsqueda será en vano. Pero quien ha encendido el amor en sí, ese será pues, iluminado de dentro, lo que aquel trata de averiguar, lo reconoce éste nítidamente en sí, pues él está penetrado, irradiado por Mi Espíritu, el que puede darle verdaderamente la explicación también de lo que él anhela saber.

Yo no quiero que andéis en un espíritu oscurecido, Yo quiero abriros, manifestaros la Verdad, porque es después cuando podéis ser llamados seres divinos, cuando os encontréis tanslúcidos en el más alto conocimiento. Pero a ningún hombre le será posible apropiarse de ese conocimiento de otra forma, ni por muy sabio que parezca ante el mundo. Yo Mismo soy la Verdad desde eternamente, y Yo participo la Verdad a todo el que la anhele y se deja penetrar por Mi Espíritu. Mas en donde está prohibido a Mi Espíritu el obrar, allí jamás se encuentra tampoco eternamente ninguna Verdad, pues esos están fuera de Mí, no han restablecido el vínculo Conmigo todavía, el que una vez unía a los seres Conmigo. El cual es indispensable, para que los seres puedan estar atravesados e inundados por la luz de Amor divina, la que garantiza el más lúcido conocimiento y la fuerza con plétora y la que en un principio afluía ilimitadamente en cada ser.

Amén

Translator
Translated by: Pilar Coors