Compare proclamation with translation

Other translations:

PRIČEST....

Dakle, primite Kruh s neba i okrijepite se njime... Bit ćete uvijek nahranjeni od Mene, vi uvijek od Mene možete primiti ono što trebate za sazrijevanje vaše duše.... uvijek će vam biti ponuđeni hrana i piće, kada vi za tim čeznete...Tko dolazi k Meni, kako bi sa Mnom uzeo pričest (večeru, zajedništvo), bit će utažen za Mojim stolom, bit će mu u punini ponuđeno što mu je potrebno, on neće nikada morati trpjeti oskudicu, budući je Moj stol bogato postavljen za svih, i Ja nikoga neću odbiti, jer vi svi potrebujete osnaženje za vašu dušu, svi vi možete dati život vašoj duši jedino onda, kada joj dostavite hranu i piće, koje vi izobilno primate od Mene.... Ali, nitko tko ne osjeća Ljubav za Mene neće doći k Meni kako bi se sa Mnom pogostio, budući je jedino duša koja je sebe oblikovala u Ljubav, gladna kruha s neba... I jedino Ljubav ju pokreće tamo, gdje je njeno ispunjenje.... k Meni, za Moj stol s darovima, gdje ona može primiti dokaz Moje Ljubavi, gdje ona sretno prihvaća Moju Riječ, koja joj poklanja okrjepu (osvježenje) i snagu, i čini da njegova Ljubav postaje stalno dublja.... Tko Mene ne Ljubi, nije ni privučen k Meni, a ne mame ga ni Moji darovi, jer on drugdje traži ispunjenje svojih žudnji.... On traži jedino ono što stvara ugodu njegovom tijelu, no ne misli na svoju dušu. Bez Ljubavi ne postoji nikakva veza između čovjeka i Mene, bez Ljubavi se stoga ne može dogoditi nikakvo zajedništvo (pričest)... Shvaćate li to? Jedino Ljubav uspostavlja zajedništvo (sjedinjenje).... ništa drugo... I jedino čovjek koji je postao Ljubav, razabire i Moju Riječ.... on prima darove Moje Ljubavi; jedino njemu Ja mogu pružit Kruh s neba, jedino njega mogu nahraniti i napojiti Mojim Tijelom i Mojom Krvlju.... Kruhom i Vinom, koji njegovoj duši osiguravaju život... Kako bi mogao crpiti snagu Moje Riječi čovjek koji je sasvim bez Ljubavi.... stoga stoji na velikoj udaljenosti od Mene.... Kako bi on mogao primiti iz Moje ruke ono što ga čini blaženim, ako on ne dođe k Meni.... ako on sam kroz svoj nedostatak ljubavi (neljubaznost, okrutnost) gradi jaz među nama, koji je nepremostiv bez Ljubavi? On mora doći za Moj stol, u Moju kuću, gdje kao Domaćin razdjeljujem Moje darove. Ali, put k Meni je uvijek jedino put Ljubavi.... On mora imati žudnju za Mnom Osobno, i Ja ću mu doći ususret, da ga dovedem za Moj stol... Onda će on moći primiti neograničeno, tako da osnažen i okrijepljen (osvježen) može nastaviti svoj zemaljski put, tako da dosegne svoj cilj. Ja ću mu pružiti Kruh i Vino, koji su jedina hrana za njihovu dušu.... Ja ću mu dostaviti Moju Riječ, koja je blagoslovljena Mojom snagom, Ja ću razgovarati s njim i darovat ću mu Istinu, Ja ću mu dati ono što jedino vodi do cilja, što osigurava vječni život njegovoj duši.... Kruh i Vino.... Moje Tijelo i Moju Krv.... Moju Riječ, koju Sam Ja Osobno blagoslovio Mojom snagom.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La communion

Prenez le Pain du Ciel et revigorez-nous. Vous serez toujours nourris par Moi, de Moi vous pouvez toujours recevoir ce dont vous avez besoin pour le mûrissement de votre âme, il vous est toujours offert la Nourriture et la Boisson lorsque vous en avez le désir. Celui qui vient à Moi pour prendre le Dîner avec Moi, sera rassasié à Ma Table, il lui est offert en plénitude ce dont il a besoin, il ne devra jamais souffrir aucun manque, parce que Ma Table est préparée abondamment pour tous et Je ne repousse personne, parce que vous tous avez besoin de fortification pour votre âme, vous tous pouvez donner la vie à votre âme seulement lorsque vous lui offrez la Nourriture et la Boisson que vous recevez abondamment de Moi. Mais celui qui ne ressent pas l'amour pour Moi, ne viendra pas chez Moi pour prendre le Repas avec Moi, parce que seulement l'âme qui s'est formée dans l'amour, a faim du Pain du Ciel. Seulement l'amour la pousse là où elle trouve satisfaction, vers Moi, à Ma Table des Dons, où elle peut recevoir la preuve de Mon Amour, où elle accueille heureuse Ma Parole qui lui offre la fraîcheur et la Force et cela fait que son amour devient toujours plus profond. Celui qui ne M’aime pas, n'est pas attiré par Moi et Mes Dons ne l'attirent pas, parce qu'il cherche ailleurs la satisfaction de ses avidités. Il cherche seulement ce qui procure du plaisir à son corps, mais il ne pense pas à son âme. Sans amour il n'existe aucune liaison entre l’homme et Moi, sans amour il ne peut donc y avoir aucune communion. Le comprenez-vous ? Seulement l'amour établit une liaison, et rien d’autre. Seulement l'homme devenu amour entend Ma Parole, il reçoit les Dons de Mon Amour ; seulement à lui Je peux tendre le Pain du Ciel, seulement lui Je peux nourrir et abreuver avec Ma Chair et Mon Sang, avec le Pain et le Vin qui assure la Vie à son âme. Comment un homme qui est totalement sans amour c'est-à-dire qui est très loin de Moi, pourrait-il tirer la Force de Ma Parole ? Comment pourrait-il recevoir de Ma Main ce qui le rend bienheureux, si ne vient pas à Moi, si lui-même à travers son désamour érige entre nous une crevasse qui est infranchissable sans amour ? Il doit venir à Ma Table, dans Ma Maison, où Je distribue Mes Dons comme un Aubergiste. Mais la voie vers Moi est toujours seulement celle de l'amour. Il doit avoir le désir de Moi-Même et Je viendrai à sa rencontre, pour l'accompagner à Ma Table. Alors il pourra recevoir sans limites, pour qu'il puisse continuer son chemin terrestre fortifié et rafraichi, pour qu'il atteigne son but. Je lui offrirai le Pain et le Vin, et seulement celles-ci sont des Nourritures pour son âme. Je lui apporterai Ma Parole qui est bénie avec Ma Force, Je parlerai avec lui et Je lui offrirai la Vérité, Je lui donnerai seulement ce qui le guidera au but, ce qui assure la Vie éternelle à son âme, le Pain et le Vin, Ma Chair et Mon Sang, Ma Parole que Moi-même J'ai bénit avec Ma Force.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet