Compare proclamation with translation

Other translations:

MILOSRĐE

Vi od Mene očekujete samilost i prema tome ju također trebate podariti onima koji ju od vas traže.... Trebate promisliti kako ste svi vi grešni i da vas Moje milosrđe i samilost štite od sudbine gdje bi vječno odlutali.... Uzmite u obzir, da je Moja smrt na križu bilo djelo samilosti ogromnog razmjera, jer Ja sam se sažalio nad vašom nevoljom koja je bila uzrokovana vašom vlastitom greškom.... Sažalio sam se na vašu slabost i vašu tamu premda su oni bili pravedne posljedice vaših grijeha.... Moja ljubav prema vama je bila veća od Moje pravednosti, Moja ljubav je ostvarila djelo beskrajnog milosrđa.... uzela je na sebe vašu grivnju grijeha i okajala ga. Iz tog razloga vi, također, trebate prakticirati milosrđe, vi, također, trebate zanemariti krivnju vašeg bližnjega i jedino vidjeti ogromnu nevolju i patnju u kojoj se nalazi i pomoći mu da se ponovno izdigne iz nje, uvijek se prisjećajući da ste vi, također, doživjeli Moje milosrđe ili ga trebate potraživati ako želite zadobiti oproštenje za vaše grijehe.... Vaša ljubav mora biti tako velika da zanemarite svu krivnju kako bi pomogli vašem bratu. Vaša samilost treba započeti tamo gdje bi pravednost željela istupiti naprijed.... pošto svi vi, bez izuzetaka, trebate Moje milosrđe kako bi bili iskupljeni od vaše krivnje. Djelo milosrđa je dokaz istinske ljubavi prema bližnjemu, ono je dokaz nježnog i suosjećajnog srca koje uvijek može računati kako će od Mene, također, primiti milosrđe, jer gdjegod pronađem čistu i nesebičnu ljubav Moja ljubav je uvijek voljna pomoći. Prema tome, nemojte otvrdnuti vaša srca čak ako odbacivanje [[= odbijanje bližnjega]] izgleda opravdano.... Prakticirajte milosrđe i djelujte onako kako bi djelovali prema bližnjem ljudskom biću koje je naivnošću prouzročilo [[svoje]] oskudno stanje.... Dodijelite mu ljubav i budite mu voljni pomoći na svaki način. Pokušajte olakšati njegovu sudbinu i znajte da na taj način zauzvrat budite ljubav i možete postići puno više.... da, duhovno, vi njemu također činite uslugu; jer njegova duša će osjetiti vašu ljubav i osjetiti će poriv odgovoriti na nju.... A gdje je ljubav zapaljena, tamo također postoji nada za iskupljenjem.

Amen

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La Misericordia

Voi pretendete da Me la Misericordia e perciò dovete farla giungere anche a coloro che ve la chiedono. Ricordate però, che siete tutti peccatori e che la Mia Grazia e Misericordia vi preserva dalla sorte di andare perduti in eterno. Ricordate che la Mia morte sulla Croce era un’Opera di Misericordia della massima dimensione, perché Mi impietosiva la vostra miseria, che vi ha procurato davvero la vostra propria colpa. Mi impietosiva la vostra debolezza e la vostra oscurità, benché fossero la giusta conseguenza dei vostri peccati. Il Mio Amore per voi era più grande che la Mia Giustizia, il Mio Amore ha fatto qualcosa dalla profonda Compassione, ha assunto la vostra colpa di peccato e ne ha prestato l’Espiazione. Così anche voi dovete esercitare la Misericordia, così anche voi dovete guardare oltre la $$colpa$$ del prossimo e vedere solo la grande miseria in cui è capitato ed aiutarlo ad uscire da questa miseria, sempre ricordando che anche voi avete sperimentato la Mia Misericordia oppure dovete approfittarne, quando volete ottenere il Perdono dei vostri peccati. Il vostro amore dev’essere così grande che cancellate ogni colpa, se con ciò potete aiutare il vostro fratello. La vostra compassione deve iniziare là, dove si vorrebbe fare avanti la giustizia, perché voi tutti, senza eccezione, avete bisogno della Mia Misericordia, per venir redenti dalla vostra colpa. Un’opera di misericordia è una dimostrazione dell’autentico amore per il prossimo, è una dimostrazione di un cuore tenero, sensibile, che può sempre contare sul fatto di ottenere anche la Mia Misericordia, perché dove vedo un puro amore altruistico, là il Mio Amore è sempre pronto ad aiutare. Perciò non indurite i vostri cuori, anche quando un rimprovero appare giustificato. Esercitate misericordia ed agite come agireste verso un prossimo che è capitato senza colpa nella miseria. Donategli amore e siate pronti per ogni prestazione d’aiuto. Cercate di alleggerire la sua sorte e sappiate, che con ciò risvegliate l’amore corrisposto e potete ottenere molto di più, che spiritualmente gli dimostrate pure un servizio d’amore; perché la sua anima sentirà il vostro amore e si sentirà spinto a risponderne. Dove viene acceso l’amore, là c’è anche la speranza di Redenzione.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich