Compare proclamation with translation

Other translations:

BOŽJA MILOST ZA DOLAZAK U BOŽANSKI RED....

Punina Božanske milosti izljeva se na vas kad se predajete Bogu; kad želite da ste s Njim spojeni, kad se trudite sebi zadobiti Božju naklonost.... Vi možete biti sigurni u to da vas Njegova milost obuhvaća, ukoliko vam je ozbiljno stalo do toga da živite u skladu s vašim određenjem na Zemlji.... ukoliko stremite tome da Mu priđete bliže. A Njegova milost je za onoga koji ju prihvaća jamstvo za postizanje njegovog cilja. Jer za ono što ste vi ljudi preslabi to će vam lako pasti s Njegovom milošću.... Milost je svako pomoćno sredstvo za duhovni uspon, milost je Božanski dar, koji vas dovodi u jedno stanje koje niste zaslužili, jer ste se nekoć dobrovoljno okrenuli od Boga.... a Čiju pomoć trebate, kako biste mogli činiti ono što vas ponovo vodi k Njemu (5 Lipnja 1954) kako biste vodili život uređen Bogu po volji.

Vi ste bez Njegove pomoći, Njegove milosti, uistinu preslabi da bi ušli u taj red, jer čemu vi težite usmjereno je prema dolje, vaše biće je ustrojeno tako da vi radije ostajete van Božanskog reda, da ste zato i udaljeni od Njega Čija blizina bi vas ispunjavala beskrajnom srećom i blaženošću.... A vi Mu opet trebate doći blizu, vi opet trebate postati ono što ste bili u početku.... Vi trebate ponovo živjeti u Božanskom redu, da bi se i lišili svake slabosti i tame.

To je Božja volja, i zato će On uvijek iznova sa Njegovom milošću i Ljubavlju biti uz vas, On vas nikada neće prepustiti vama samima, nego će vas obasipati milošću.... no uvijek će prepuštati vama da li i kako ju vi hoćete koristiti. Ali tko zbiljski stremi k Njemu, tko prepozna zadatak svog zemaljskog života i ima potrebu da ponovo stupi u Božanski red, taj uistinu neće ostati nemoćan.... Jer Božja ogromna Ljubav obuhvaća ga i vuče ga u visinu.... Božja ga snaga ispunjava, i uspon mu tada postaje lak....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

A graça de Deus para entrar na ordem divina....

Uma abundância de graça divina flui para vós se vos dedicardes a Deus; se quiserdes unir-vos a Ele, se vos esforçardes por ganhar o prazer de Deus.... Podeis estar certos de que a Sua graça se apoderará de vós assim que fordes sérios em viver na terra, de acordo com o vosso propósito.... logo que se esforce por se aproximar d'Ele. E a sua graça é a garantia para quem a aceita de que alcançará o seu objectivo. Pois o que vós, humanos, sois demasiado fracos para fazer será fácil para vós com a Sua graça..... A graça é toda ajuda para a ascensão espiritual, a graça é um dom divino que o coloca num estado que não merecia porque uma vez se afastou voluntariamente de Deus.... Mas de quem precisa de ajuda para poder fazer aquilo que o leva a Ele novamente.... (5.6.1954) a fim de viver uma vida na ordem divina. Sem a Sua ajuda, a Sua graça, sois verdadeiramente demasiado fracos para entrar nesta ordem, pois o vosso desejo é dirigido para baixo, a vossa natureza é tal que preferis permanecer fora da ordem divina, que por isso estais também distantes d'Ele, mas cuja proximidade vos proporcionaria uma felicidade sem fim e vos encheria de felicidade.... E voltareis a aproximar-vos d'Ele, tornar-vos-eis novamente o que éreis no início.... viverá novamente na ordem divina para se libertar também de toda a fraqueza e escuridão. Esta é a vontade de Deus, e por isso Ele irá apoiar-vos vezes sem conta com a Sua graça e amor, Ele nunca vos deixará entregues a si próprios, mas banhar-vos-á com bênçãos...., mas deixará sempre ao vosso critério se e como os quereis usar. Mas quem se esforça seriamente por Ele, que reconhece a sua tarefa na vida terrena e deseja entrar novamente na ordem divina, não permanecerá verdadeiramente impotente.... Pois o amor esmagador de Deus apodera-se dele e puxa-o para cima.... A força de Deus enche-o e a ascensão torna-se fácil para ele...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL