Compare proclamation with translation

Other translations:

‘MJERA KOJOM MJERITE....’

Mjera kojom mjerite će biti mjera kojom će se vama zauzvrat mjeriti.... Vi ne bi trebali uznemireno izračunavati ono što mislite kako bi trebali dati, vi bi trebali predati ono za što se iznutra podstaknuti, jer jedino ono što dajete iz ljubavi će biti ocjenjeno, i ako ljubite, vi nećete računati već ćete davati velikodušno. Čineći tako nećete postati siromašniji pošto ćete biti obilno nagrađeni, nikad vam neće nedostajati jer ću vam Ja zaista to velikodušno uzvratiti, Ja ću vam darovati istu ljubav, i to zaista u puno većoj mjeri. Ovo Moje obećanje je primjenjivo duhovno i zemaljski, jer vi bi svugdje trebali ublažiti [[umanjiti]] ljudsku nevolju, trebate dati vašem bližnjemu ono što mu je potrebno.... A duhovna nevolja je i dalje puno veća od zemaljske, i to je razlog zašto vam je duhovna briga o siromašnima bila povjerena, posebice onima od vas koji na svom raspolaganju imate duhovna blaga i koji uvijek trebate dijeliti to bogatstvo. Svi oni koji sami imaju vlasništva trebaju dijeliti svoja vlasništva. Pa ipak njihovo bogatstvo se neće umanjiti, jer što više dijele više će primiti. Ja ljudima jedino mogu dodijeliti duhovno bogatstvo – i tako također dati uvjerenje da ih neću ostaviti u neimaštini – ako udovolje Mojem zahtjevu da uzmu u obzir svoje bližnje, pošto njima nedostaje što im je potrebno da bi ostvarili blaženstvo.... Svatko tko dijeli zemaljska vlasništva stječe duhovno bogatstvo i, istovremeno, također prima zemaljska vlasništva u skladu sa potrebom.... I što je bogatiji to darežljiviji on može i mora postati, jer to će biti blagoslov i za njega baš kao i za onog u oskudici, ljubav će se blistavo zapaliti, pošto svaki izražaj ljubavi budi zauzvrat ljubav i zbog toga.... gdje je ljubav zapaljena.... Ja Osobno mogu biti i tako podjeljivati Svoj dar bez ograničenja. Ljubav se mora zapaliti u ljudskom srcu, onda se primanje i davanje može dogoditi bez ograničenja; ipak bez ljubavi svaki dar je samo računanje ili formalnost koja s Moje strane nije ocjenjena kao dar ljubavi. Dozvolite da vam govori nevolja vašeg bližnjeg. Duhovna kao i zemaljska patnja treba probuditi vaše suosjećanje, onda će vaše srce biti uključeno, onda će svaki dar probuditi radost u davaocu baš kao i u primaocu, i onda ću Ja također biti u mogućnosti dati pošto Me vaša ljubav na to motivira, i onda će se vaše bogatstvo povećati.... vi ćete biti obdareni na duhovan i zemaljski način i više nikad nećete ostati ‘kratki’, jer Moja ljubav i milost će vam pritjecati bez ograničenja.... vi možete primiti bezmjerno u skladu sa Mojim obećanjem ‘Mjera kojom mjerite će biti mjera kojom će se vama zauzvrat mjeriti....’

Amen

Translator
Translated by: Lorens Novosel

"Como se mede...."

À medida que for medindo, assim será medido para si.... Não deve calcular ansiosamente o que acredita poder dar, deve distribuí-lo, instado interiormente a fazê-lo, pois apenas aquilo que dá por amor será valorizado, e se ama, também não calculará, mas dará com todas as mãos. E não ficareis mais pobres em resultado disso, sereis amplamente recompensados, vós próprios nunca sofrereis falta, pois eu devolvo-vos abundantemente, eu meço-vos com igual amor e verdadeiramente em medida muito maior. Esta promessa de Mina aplica-se espiritualmente e terrenamente, para si os humanos devem aliviar as dificuldades em todo o lado, em todo o lado deve considerar a necessidade do seu vizinho.... E as dificuldades espirituais são ainda muito maiores do que as dificuldades terrenas, razão pela qual o cuidado espiritual dos pobres é também recomendado a todos vós, especialmente àqueles que têm tesouros espirituais à sua disposição e devem distribuir esta riqueza em todos os momentos. Todos os que possuem a si próprios darão dos seus bens. Mas a sua riqueza não diminuirá, pois receberão tanto mais quanto mais derem. Só eu posso conferir riqueza espiritual às pessoas, e assim posso também dar-lhes esta garantia de que não as deixarei ir de mãos vazias se fizerem o que lhes peço, que consideram os seus semelhantes porque lhes falta o que os ajuda a tornarem-se felizes.... Quem distribui bens terrenos adquire bens espirituais e ao mesmo tempo também recebe bens terrenos de acordo com as necessidades.... E quanto maior for a sua riqueza, mais generoso pode e deve ser, pois é uma bênção para si próprio e também para os necessitados, o amor arderá numa chama brilhante, porque cada expressão de amor desperta o amor em troca e porque.... onde o amor acende.... Posso ser Mim mesmo e agora distribuir o Meu presente sem limites. O amor tem de se manifestar no coração das pessoas, depois pode ser recebido e distribuído sem medida; no entanto, sem amor cada presente é apenas um cálculo ou forma que, no entanto, não é valorizado por Mim como um presente de amor. Deixe que as dificuldades dos seus semelhantes lhe falem. Tanto as dificuldades espirituais como terrenas despertarão compaixão em ti, e então o teu coração estará envolvido, então cada presente desencadeará alegria, tanto no doador como no receptor, e então eu também poderei dar porque o teu amor me levará a fazê-lo, e então a riqueza aumentará.... espiritual e terrena, sereis providos e nunca precisareis de sofrer a falta, pois o Meu amor e a Minha graça fluirão agora para vós sem medida...., podereis receber desmedida de acordo com a Minha promessa: 'À medida que medirdes, assim será medida para vós....'._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL