Compare proclamation with translation

Other translations:

BOG JE JAK U SLABIMA....

Ja ću biti jak u slabima.... i vama ljudima dati dokaz da jedna sila odozgor djeluje tako vidljivo, da ona više ne može biti zanijekana.... Ja se neću otkriti velikima i moćnima, jer oni ponajčešće nisu u poniznosti, koju djelovanje Moje milosti pretpostavlja, a ako oni nešto čine, oni vjeruju da će to ostvariti vlastitom snagom.... No, Ja Se želim otkriti slabima, malenoj dječici ove Zemlje, onima, koji svoju slabost prepoznaju, i u najdubljoj poniznosti Me zazivaju, da ih Ja osnažim. A Moja sila će djelovati u njima očigledno, i oni će činiti znamenja i čuda, kao što sam Ja najavio, da ću Ja biti jak u slabima. Ipak, u jednome oni moraju biti jaki, unatoč njihovoj slabosti.... u vjeri u Mene kao najljubavnijeg Oca i najmoćnijeg Vladara nebesa i Zemlje. U ovoj vjeri leži vaša snaga, koju Ja Osobno dostavljam, ostvarujući ono u što se čovjek u vjeri uzda.... Ja se neću pojaviti tamo gdje sam Ja doduše poznat u mnogim riječima, ali ne živo, gdje su ljudi u znanju kroz proučavanje, gdje oni vjeruju da posjeduju privilegij da od Mene budu posebno počašćeni.... ni u svjetovnim visinama, ni u krugovima velike učenosti, ni tamo gdje su ljudi zavarani prividnom pobožnošću, Ja neću dati znakove Moje moći i veličanstvenosti; tamo gdje jedno zemaljsko dijete u tihoj Ljubavi predano oči i srce k Meni podiže, i poziva Me u svoj jednostavnosti, u djetinjem zamuckivanju, u priznavanju svoje slabosti i nedostojnosti, tamo ću Ja Sebe Samoga otkriti, i prenijeti Moju snagu i Ljubav u svoj punini.... Ja ću biti jak u slabima, tako da svjetovno jaki i visoki trebaju prepoznati na što Ja polažem važnost tijekom zemaljskog života. I Ja ću njemu otkriti znanje koje ne može biti stečeno putem proučavanja, a ipak daleko premašuje potonje, budući je to Istina, koju jedino Ja mogu razdjeljivati, a također i želim razdijeliti onima koji su je dostojni. Dostojnosti međutim, neizostavno pripada poniznost, dječja povjerljiva narav, i Meni ozbiljno okrenuta volja. Vi morate moći priskrbiti (podignuti, odgojiti) dječju vjeru, morate se sami osjetiti nesposobnima vlastitom snagom proniknuti Istinu, i stoga Meni Osobno pristupiti za Istinu, a za to je prije svega potrebna vjera, da Ja vama mogu i hoću dati Istinu. A ovo je djetinja vjera, jer netko učen, visoko pozicioniran u svjetovnom znanju, opire se takvoj pomisli koja poništava svu njegovu učenost, ako bi Čista Istina trebala biti čovjeku na ovaj način dostavljena.... I zato srce čovjeka mora također ispuniti poniznost, koja proizlazi iz spoznaje: „Bez Boga smo ništa....“ Onda on k Meni uzdiže iskrenu molitvu, da se Ja smilujem slabom djetešcetu, i uslišim njegov poziv. Ja spuštam dolje Moj Duh i ispunjam slabe, i tako Ja Sam postajem jak u slabome, budući se Moj Duh razvija i djeluje na očigledan način, i svatko tko želi će Me prepoznati i doći do vjere u jednog Boga, Koji je nadasve mudar, Ljubavan i moćan.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Dieu devient puissant dans le faible

Je veux devenir puissant dans le faible et donner aux hommes la preuve que d'en haut agit une Force d’une manière si visible qu’elle ne peut plus être niée. Je ne veux pas M’indiquer aux grands et aux puissants, parce qu'ils ne sont presque jamais dans l'humilité qui est une condition pour l’Action de Ma Grâce, et s'ils font quelque chose ils croient l'accomplir avec leur force. Mais Je veux Me révéler aux faibles, aux bambins mineurs de cette Terre, à ceux, qui reconnaissent leur faiblesse et qui M’invoquent dans la plus profonde humilité pour que Je les fortifie. Et Ma Force agira ouvertement en eux, et ils feront des signes et des miracles, comme Je l'ai annoncé, car Je veux devenir puissant dans les faibles. Mais il y a une chose dans laquelle ils doivent être forts, malgré leur faiblesse : c’est dans la foi en Moi en tant que Père le plus affectueux et Gouverneur le plus puissant du Ciel et de la Terre. Dans cette foi se trouve votre force, à laquelle Moi-même Je Me plie en réalisant ce qu’espère l'homme croyant, Je ne Me manifesterai pas là où Je suis connu avec beaucoup de mots, mais pas de façon vivante, là où les hommes sont dans le savoir à travers l'étude, où ils croient posséder le privilège d’être particulièrement distingués par Moi, mais pas dans les hauteurs mondaines, ni dans les enceintes de grande érudition, ni là où les hommes sont dupés par une religiosité apparente, là Je ne donnerai pas de Signes de Ma Puissance et de Ma Magnificence ; mais là où un fils terrestre dans l'amour silencieux lève solennellement les yeux vers Moi et M’invoque avec un cœur contrit, dans un balbutiement enfantin, en reconnaissant sa faiblesse et son indignité, là Je Me ferai reconnaître Moi-Même et Je transfèrerai Ma Force et Mon Amour dans toute la Plénitude. Je deviendrai puissant dans les faibles, pour que celui qui est d’un point de vue mondain fort et haut doive reconnaître ce qui a de la valeur pendant la vie terrestre. Et à celui-ci J’ouvrirai un savoir qui ne peut pas être conquis par l'étude et qui dépasse de toute façon celle-ci, parce que c'est la Vérité que seulement Moi-même Je peux distribuer et Je veux le faire à ceux qui en sont dignes. Celui qui est digne, doit être inévitablement humble, avoir un esprit enfantin, être croyant et avoir une sérieuse volonté tournée vers Moi. Vous devez pouvoir développer une foi d'enfant, vous devez vous sentir vous-mêmes incapables de sonder la Vérité avec votre propre force, et donc Me la demander à Moi-Même, et pour cela il vous faut d'abord la foi dans le fait que Je peux et veux vous donner la Vérité. Et cela est une foi enfantine, parce qu'un savant qui est placé haut dans le savoir mondain, s'oppose à une telle pensée qui annule toute son érudition, lorsque la pure Vérité est guidée à l'homme de cette façon. Et donc l'humilité doit remplir le cœur de l'homme qui reconnait que : «Nous ne sommes rien sans Dieu....» Alors il M’adresse une intime prière pour que J’aie Pitié de l’enfant faible, et pour Je satisfasse cet appel. J’envoie Mon Esprit et il remplit le faible, et donc Moi-même Je deviens puissant dans le faible, parce que Mon Esprit se développe et agit de manière évidente, et chacun qui veut Me reconnaître arrivera à la foi dans un Dieu qui Est outre mesure sage, affectueux et puissant.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet