Compare proclamation with translation

Other translations:

NAZADOVANJE NIKAD BOŽJA VOLJA.... REINKARNACIJA.... OBRNUTI PROCES.... NOVO SVEZIVANJE.... SVJETLOSNA BIĆA....

Radi se o obrnutom procesu koji je doduše sprovođen Mojom voljom, al je samom ljudskom voljom određen. Kad ono duhovno koje je već utjelovljeno kao čovjek opet bude zatočeno u krutu materiju, to se dakle može smatrati činom nazadovanja i djelo je koje činim Ja Koji međutim samo potičem razvoj unaprijed u skladu sa Mojim redom od vječnosti. No i ovaj čin je utemeljen na istom principu Moga reda.... jer duhovno je putem ljudske volje već palo u dubinu, iz koje ga Ja ponovo jednim sporim putem sprovodim u visinu. Dakle radi se o nazadovanju, no ne Mojom voljom, nego je uvjetovano ljudskom voljom, dok Moja volja omogućuje ponovni uzlazni razvoj i na taj način tada opet započinje novi proces regeneracije nakon kraja ove Zemlje, proces regeneracije koji je neizrecivo bolan i koji se čini kao da nema kraja, no koji je jedino sredstvo uz pomoć kojeg se može pomoći palome da se opet podigne. Što dakle nije izvršilo Moje djelo spasenja i otkupljenja, mora izvesti ovaj proces: ono što je bilo lako moguće, mora, pošto se tomu nije stremilo, biti zadobiveno izuzetno teško.... (a to je) oslobađanje iz forme, oslobađanje duhovnoga i buđenje iz tame u svjetlo. Ja Sam Mojom smrću na Križu ljudima to učinio lakim, no ljudi Moj dar milosti nisu prihvatili, Ja Sam patnju uzeo na svoja ramena, al oni su Moju pomoć odbili, stoga oni to sad moraju sami uzeti na sebe i nositi to beskrajno dugo vrijeme. Već su bili visoko gore i sami su se srušili duboko dolje.... A Moja Ljubav i milosrđe na taj način im stvaraju nove mogućnosti za ponovno uzdizanje u vis. Proces napretka se ogromnom brzinom opet odigrao unazad; nakon svih ranije proživljenih razvojnih stupnjeva, (sada) čovjek se u kratkom zemaljskom vremenskom roku slobodnom voljom povratio i dospio tamo gdje je bio prije nezamislivo puno vremena.... kod materije, koju žudi svim osjetilima i koja će dakle biti njegova sudbina. No uvijek se mora razjasniti to da Moja volja nikad nije pokretač tog povratak, nego sama ljudska volja, i da Moja volja tad nastupa time što ga zaustavlja i sad čvrstoj materiji, koja to palo duhovno ‘zaklanja’, dodjeljuje određenje služenja, kako bi se to duhovno opet korak po korak penjalo uvis, samo u svezanoj volji, jer to drugačije ne bi bilo moguće. Tako da opet Moja volja dolazi do izražaja, i to tako da je od Mene pomognuta evolucija (razvoj ka gore), a svako nazadovanje ima za povod ljudsku volju. Stoga je dakle apsurdna misao da nešto što je već sazrelo doživljava nazadovanje putem Moje volje.... Da dakle jedno biće, koje je se već oslobodilo materijalne čahure i ušlo u duhovne sfere, Mojom voljom opet dobija tjelesnu čahuru, koja istovremeno stvorenju uzima svijest, i da ono ponovo mora dati ispit volje.... koji je dakle već jednom otrpjelo, a sad bi isto tako moglo zakazati u slobodnoj volji. U svrhu razvoja (ka gore) takva jedna duša, koja je već položila ispit volje, ne treba novo utjelovljenje kao čovjek, pošto u duhovnom kraljevstvu ima mnogo prilika kako bi postajala sve savršenija. No ako duša nije položila ispit volje, onda će ona još manje biti vraćena na Zemlju, pošto bi se to vraćanje moralo dogoditi Mojom voljom, ali bi bilo čin protiv Mog vječnog reda, jer od Mene je jedino promoviran neprestani napredak, ali ne stagniranje ili nazadovanje. Ako je nasuprot tome čin utjelovljenja duše na Zemlji iz Moje volje dozvoljen, onda to nije radi postizanja propuštenog stupnja zrelosti, nego samo zbog ispunjenja jednog zadatka za čovječanstvo koje je u duhovnoj potrebi, zadatka koji tome biću može donijeti viši stupanj zrelosti, što međutim nije svrha (zadatka). Duše koje se utjelovljuju na Zemlji, mogu doduše već imati određeni stupanj zrelosti kad dolaze sa drugih zvijezda kako bi na Zemlji dospjele do najviše zrelosti. Ali za te duše to ne predstavlja nazadovanje u već prevaziđeni stadij, što bi međutim bio slučaj da jedna duša iz duhovnog područja, koja je već jednom bila stanovnikom Zemlje, bude vraćena na Zemlju u svrhu daljnjeg razvoja ka gore. Pored toga za takvu jednu dušu ne bi bilo na blagoslov da joj se oduzme sjećanje i time ne bi mogla koristiti ranije zadobivene spoznaje, nego bi se kao i prvi put slobodnom voljom morala odlučiti, što mi međutim isto tako moglo dovesti do potpunog pada na dolje. Tko stremi u vis, i u duhovnom području nalazi dovoljno mogućnosti da dospije u visinu.... Tko stremi Zemlji, još je pod njenom stegom i od strane Mene nikada neće biti vraćen. No tko se nalazi u svjetlu i iz Ljubavi prema nespašenom želi sići na Zemlju, njemu će to ponovno utjelovljenje biti dozvoljeno, što međutim nikada i nikako ne može kao posljedicu imati propadanje u dubinu, jer duša dolazi odozgor i usprkos neznanju o svom porijeklu posjeduje dovoljno snage kako bi pružila otpor protiv svih kušnji na Zemlji. Jer jedno biće svjetla Ja nikad više ne puštam da padne. Ono će uvijek ispuniti svoj zadatak, čak iako neprestano djeluje po slobodnoj volji i živi na Zemlji. Ali njegova volja jeste i ostaje Meni naklonjena, jer u sebi i ima Ljubav koja Me prepoznaje i vječno Me više ne želi izgubiti. I tako će onaj tko želi u vis vječno od Mene biti podupiran.... Ono što teži za dubinom od Mene neće biti sprječavano. Ali uvijek je Moj temeljni princip razvoj ka gore, koji će uvijek biti prepoznat od onih koji streme u visinu. Stoga, ono što vodi ka gore je Moja volja, a svako nazadovanje je volja čovjeka koja od Mene, u njenoj slobodi nije povrijeđena....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La rétrogradation dans le développement n’est jamais la Volonté de Dieu – réincorporation – Processus inverse – nouvelle relégation – Êtres de Lumière

Maintenant a lieu un processus inverse, il est certes initié par Ma Volonté, mais déterminé par la volonté même de l'homme. Il peut être considéré comme un acte de rétrogradation du développement lorsque le spirituel déjà incorporé comme homme est de nouveau lié dans la matière solide, c’est un acte que Ma Volonté a voulu et qui de toute façon favorise seulement le développement progressif selon Mon Ordre éternel. Et même cet acte relève d’un Principe fondé dans Mon Ordre, parce que le spirituel est déjà tombé dans l'abîme à cause de la volonté humaine, Je le guide de nouveau en haut lentement. C’est donc une rétrogradation du développement, mais non voulue par Ma Volonté, mais par la volonté humaine, tandis que Ma Volonté rend de nouveau possible le développement qui monte en haut et donc maintenant commence un nouveau processus de guérison après la fin de cette Terre, un processus de guérison qui est indiciblement douloureux et semble ne jamais finir mais qui est de toute façon l'unique moyen d'aider le spirituel mort à monter de nouveau vers le Haut. Ce que donc Mon Œuvre de Libération n'a pas accompli, ce processus doit le permettre : ce qui était facilement accessible c’est à dire la libération de la forme, la libération du spirituel et le réveil de la nuit à la Lumière doit, du fait qu’il n’a pas été visé, être conquis avec une extrême difficulté. Je l'ai rendu facile aux hommes par Ma mort sur la Croix, mais les hommes n'ont pas accepté Mon Don de Grâce, J’ai pris sur Mes Épaules la Souffrance, mais ils ont refusé Mon Aide, et donc ils doivent la prendre sur eux-mêmes et la porter pendant un temps infiniment long. Ils étaient déjà en haut et sont retombés dans l'abîme. Et Mon Amour et Ma Compassion ont créé maintenant pour eux de nouvelles possibilités d’atteindre de nouveau la Hauteur. Le processus de développement vers le bas s'est déroulé de nouveau à une vitesse gigantesque ; l'homme après toutes les marches de développement précédentes est revenu en arrière dans le court temps terrestre dans la libre volonté et de nouveau il est arrivé au point où il se trouvait auparavant depuis un temps inconcevablement long, dans la matière, vers laquelle il tend avec tous ses sens et qui sera donc son sort. Mais il doit être clair que cette rétrogradation n'a jamais été provoquée par Ma Volonté, et que maintenant Ma Volonté intervient seulement en imposant une halte et assignant à la matière solide qui reçoit ce spirituel mort, une obligation de servir pour que le spirituel monte de nouveau pas à pas vers le Haut, mais dans la volonté liée, parce qu'autrement il ne le pourrait pas. Et ainsi Ma Volonté se manifeste de nouveau, mais de Ma Part, seulement le développement vers le Haut est favorisé, et chaque rétrogradation du développement a pour motif la volonté humaine. Donc il est absurde de penser que quelque chose qui a déjà mûri expérimente une rétrogradation de développement par Ma Volonté, et donc qu’un être qui s'est déjà libéré de l'enveloppe matérielle et est entré dans les Sphères spirituelles, reçoive de nouveau par Ma Volonté une enveloppe corporelle qui enlève en même temps à l'être la réminiscence, et l’oblige de nouveau à accomplir une épreuve renouvelée de volonté qu’il a déjà une fois soutenue, et que maintenant il pourrait aussi échouer dans la libre volonté. Une telle âme, qui a déjà soutenu l'épreuve de la volonté, n'a pas besoin d'une nouvelle incorporation en tant qu’homme pour son développement vers le Haut, vu que dans le Règne spirituel il existe beaucoup d'opportunités pour devenir toujours plus parfait. Mais si une âme n'a pas réussi l'épreuve de la volonté, alors elle n’est pas transférée sur la Terre, parce que ce re-transfert devrait ensuite se dérouler au travers de Ma Volonté, et il serait maintenant un acte contre Mon Ordre éternel, parce que de Ma Part seulement un progrès constant est favorisé, mais pas un arrêt ou une rétrogradation. Si par contre l'acte d'incorporation d'une âme sur la Terre est concédé par Ma Volonté, alors ce n’est pas dans un but d’atteindre un degré de maturité manqué, mais simplement afin d'accomplir une mission sur l'humanité qui se trouve dans la misère spirituelle, cela peut certes apporter à l'être un degré de maturité supérieure, mais ce n'est pas la raison. Des âmes qui s'incorporent sur la Terre peuvent certes déjà avoir un certain degré de maturité, lorsqu’elles proviennent d'autres Planètes, pour arriver sur la Terre avec une plus grande maturité. Mais pour ces âmes cela ne signifie pas un re-transfert dans un stade déjà dépassé, ce qui cependant serait le cas, si une âme du Royaume spirituel, qui a déjà été autrefois habitante de la Terre, était de nouveau re-transférée sur la Terre pour se développer vers le Haut. En outre cela ne pourrait pas être une bénédiction pour une telle âme, vu qu’il lui serait enlevé la réminiscence et qu’elle ne pourrait ainsi pas utiliser les connaissances acquises auparavant, mais elle devrait se décider dans la libre volonté précisément comme la première fois, chose qui cependant pourrait mener à une chute complète. Celui qui tend vers le Haut, trouve aussi dans le Royaume spirituel des occasions suffisantes pour arriver en haut, celui qui tend à la Terre, se trouve encore dans son pouvoir et de Ma Part il ne sera jamais re-transféré. Mais celui qui se trouve dans la Lumière et qui, par amour, veut descendre sur la Terre pour libérer le spirituel, à lui il sera concédé cette réincorporation, mais elle ne pourra jamais avoir pour conséquence une chute dans l'abîme, parce que l'âme provient d'en haut et malgré qu’elle ne possède pas la connaissance de sa provenance elle a assez de Force pour prêter résistance contre toutes les tentations sur la Terre, parce que Je ne laisse jamais plus retomber un être de Lumière. Il s'acquittera toujours d’une mission, bien qu’il agisse toujours dans la libre volonté et vive sur la Terre. Sa volonté est et reste tournée toujours vers Moi, parce qu'il a aussi en lui l'amour qui Me reconnaît et il ne veut jamais plus Me perdre. Et ainsi ce qui veut monter en haut, est toujours soutenu par Moi, tandis que ce qui tend vers l'abîme, ne sera pas entravé par Moi. Mon Principe de base est cependant toujours le développement vers le Haut, et il sera toujours reconnu par ceux qui tendent vers le Haut. Ce qui mène en haut, est Ma Volonté, mais chaque rétrogradation est la volonté de l'homme dont la liberté n'est jamais effleurée par Moi.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet