Compare proclamation with translation

Other translations:

SPOSOBNOST PRIMANJA BOŽANSKE MUDROSTI KROZ SRCE....

Božanske Mudrosti treba tražiti duboko unutar srca, jer sam[[o]] ljudski intelekt neće biti u stanju niti ih objasniti niti ih razumjeti ako srce nije u to uključeno. Iz tog razloga Božanska mudrost može biti primljena jedino od strane ljudi koji žive vrlo dubokim unutarnjim životom, koji se često povlače u samoću, to jest, koji prekidaju razmišljati o svijetu, o zemaljskim brigama i zemaljskim planovima, koji uđu u kontemplaciju i pokušavaju dokučiti kraljevstvo koje je iza zemaljskog svijeta. Takvi su ljudi nagrađeni od strane Boga time što im podaruje uvid u najskrivenije stvari, time što im dopušta promatrati Njegovu sferu aktivnosti, time što ih obavještava o Njegovom planu od vječnosti i davajući im istovremeno poimanje potrebno za razumijevanje svega i dokučivanje [[svih]] međuodnosa. On im pokušava otkriti najveće tajne, iako je intelektualna sposobnost ljudskog bića nedovoljna da bi primila sveobuhvatno objašnjenje sve dok on nema stupanj zrelosti koji mu dozvoljava biti prožet svjetlom mudrosti. Ipak sa čovjekovim neprestanim razvijanjem njegova će se intelektualna sposobnost poboljšati i onda je doista već na Zemli moguće prodrijeti u najdublje tajne, i tako doći u posjed Božanske mudrosti, međutim, ona će biti razumljiva jedino onima koji ju primaju, dok druga osoba neće znati što sa njome učiniti pošto nema razumijevanja međuodnosa između svih djela stvaranja sa vječnim Stvoriteljem.

Usprkos tome, više zrela osoba se treba potruditi također obavijestiti svojeg bližnjeg, pošto znanje može ohrabriti stremljenje druge osobe i pošto svjetlo treba biti donešeno u tamu koja se rasprostrla među čovječanstvom, koje živi u potpunom neznanju o duhovnoj istini i više ne prepoznaje svoju svrhu na Zemlji, baš kao što nema svjesnosti o konačnom cilju pojedinačne osobe, za kojim treba revnosno čeznuti sa tijekom zemaljskog života. Pitanje 'zašto mi ljudi postojimo?' ostaje otvoreno za većinu ljudi, oni više čak ni ne ulažu trud odgovoriti na njega ili potražiti prikladan odgovor. Oni često postavljaju ovo pitanje ali nikad ozbiljno ne žude za odgovorom ili slušaju one koji im odgovaraju, jer oni jedino uvijek dopuštaju njihovom intelektu govoriti ali nikad njihovom srcu.... to jest, oni ne obraćaju nikakvu pažnju na njihove osjećaje koji bi za njih bili jasan odgovor. Oni prigušuju glas srca i potpuno se okreću prema svijetu, otud su nesposobni primiti Božansku mudrost koja potražuje povlačenje od svijeta. I stoga će svijet ostati mračan i bez svjetla, pošto jedino nekoliko ljudi može prenijeti prosvjetljenje kroz unutarnji glas. Ali tih nekoliko će biti i ostati sretni, jer oni će uzeti Božansku mudrost preko u duhovno kraljevstvo odakle je ona potekla, dok će drugi ući u onostrano carstvo u vrlo dubokoj duhovnoj tami pošto su podbacili/zakazali tražiti svjetlo na Zemlji.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Capacitatea de a primi înțelepciunea divină prin inimă....

Înțelepciunea divină trebuie căutată în profunzime în inimă, căci simpla înțelegere umană nu va putea nici să o explice, nici să o înțeleagă, dacă inima nu este implicată. De aceea, înțelepciunea divină poate fi primită doar de oamenii care trăiesc o viață interioară profundă, care se retrag adesea în tăcere, adică își îndepărtează gândurile de lume, de grijile și planurile pământești, care se cufundă și caută să pătrundă în împărăția care se află dincolo de lumea pământească. Dumnezeu îi răsplătește pe astfel de oameni oferindu-le o înțelegere a celor mai ascunse lucruri, lăsându-i să privească în sfera Sa de activitate, lăsându-i să cunoască planul Său de veșnicie și, în același timp, oferindu-le înțelegerea necesară pentru a înțelege totul și pentru a înțelege contextul. El caută să le dezvăluie cele mai mari mistere, deși capacitatea ființei umane nu este suficientă pentru a absorbi o explicație exhaustivă, atâta timp cât nu se află într-o stare de maturitate care să poată fi luminată de lumina înțelepciunii. Cu toate acestea, pe măsură ce dezvoltarea ființei umane avansează, crește și capacitatea sa de înțelegere și, prin urmare, este cu siguranță posibil să se pătrundă secrete profunde deja pe Pământ, astfel încât să se însușească o înțelepciune divină profundă, dar atunci înțeleasă numai de cei care o primesc, în timp ce semenii nu știu ce să facă cu ea, pentru că nu înțeleg deloc legătura dintre toate lucrările creației și Creatorul etern. Cu toate acestea, persoana mai matură ar trebui să facă un efort pentru a-și informa și semenii, deoarece cunoașterea unuia îl poate stimula pe celălalt la eforturi spirituale și deoarece trebuie să se aducă lumină în întunericul care s-a răspândit peste omenire, care trăiește în ignoranță totală a adevărurilor spirituale și nu-și mai recunoaște scopul pe Pământ, așa cum nu știe nimic despre scopul final al persoanei individuale, care trebuie să fie urmărit cu toată diligența în timpul vieții pământești. Întrebarea: "Pentru ce trăim noi, ființele umane, de fapt?" este deschisă pentru majoritatea oamenilor, iar aceștia nu se străduiesc să răspundă la ea sau să caute un răspuns acceptabil. Adesea, ei pun această întrebare fără să dorească cu adevărat un răspuns sau fără să-i asculte pe cei care le dau un răspuns, pentru că întotdeauna lasă să vorbească doar mintea, dar niciodată inima.... adică nu acordă atenție sentimentelor lor, care ar fi un răspuns clar pentru ei. Ei îneacă vocea inimii și se întorc complet doar spre lume, astfel încât sunt incapabili să primească înțelepciunea divină, care necesită o închidere față de lume. Și astfel, în lume rămâne întunericul și lipsa de lumină, și doar câțiva pot fi iluminați prin vocea interioară. Dar acești puțini vor fi fericiți și vor rămâne așa, pentru că vor lua cu ei înțelepciunea divină în împărăția spirituală de unde provine, în timp ce ceilalți vor intra în împărăția de dincolo în cel mai adânc întuneric spiritual pentru că nu au căutat lumina pe Pământ....

Amin

Translator
Translated by: Ion Chincea