Compare proclamation with translation

Other translations:

ISPRAVNA MOLITVA.... 'OČE, BUDI VOLJA TVOJA....'

Ni jedna molitva koja se podiže ka Meni sa potpunim povjerenjem u Moju pomoć nije uzaludna. Jer to povjerenje svjedoči o vjeri u Moju ljubavi i Moju moć. I kroz takvu molitvu je čovjek također uspostavio ispravan odnos sa Mnom.... on Mi pristupa kao dijete njegovom ocu. Otac, međutim, neće nikad sebe zanijekati svojem djetetu ukoliko ga dijete ne zamoljeva (apelira) za nešto potpuno štetno/nezdravo u kojem slučaju će ga otac zaštititi ali isto tako i sukladno podučiti tako da djetetovo povjerenje neće biti razočarano. Ova se poduka događa na način da će se sekundarne misli pojaviti u čovjeku s obzirom na to da li je njegova molitva bila prikladna, da on sumnja u njegovo pravo da postavi takav zahtjev [[ili 'uputi takvu zamolbu']], i onda će istinsko dijete uvijek dodati svojem zahtjevu 'Oče, budi volja Tvoja....' I Ja ću podariti što je dobro za njega i udovoljit ću njegovoj želji na drugačiji način, jer Moja ljubav želi dati i ugoditi ako Sam zazivan na ispravan način. To je razlog zašto vi uvijek trebate pokušati povećati vašu snagu vjere, jer onda će vam ispunjenje svake želje biti podareno. Veća snaga vjere će uvijek biti popraćena sa sve više aktivnosti u ljubavi, više aktivnosti u ljubavi vam osigurava povećano znanje, i na taj način čovjek koji je u posjedu znanja i živi u istini neće zamoljevati za nešto što je za njega škodljivo i stoga će uvijek naći ispunjenje budući vjeruje (Ivan 14:13, 14; 16:23, 24, 26). Vi trebate znati da vi ne možete nego razmišljati ispravno ako ste zadobili pravu vjeru kroz ljubav i, u ovom stanju, uputite molitvu ka Meni. Sjetite se Mojeg obećanja 'Molite, i dat će vam se; tražite i naći ćete; kucajte i ovorit će vam se....' (Matej 7:7) I tako Mi vi u svako vrijeme možete predstaviti vaše želje kao istinska djeca i Ja nikad neću razočarati vašu vjeru (Matej 7:8).

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

The right prayer.... 'Father, Your will be done....'

No prayer rising up to Me in complete trust of My help is in vain. For this trust testifies to faith in My love and My might. And through such prayer a person has also established the right relationship with Me.... he approaches Me like a child to its father. A father, however, will never deny himself to his child unless the child appeals to him for something completely unwholesome in which case the father will protect it but also instruct it accordingly so that the child's trust will not be disappointed. This instruction happens in a way that second thoughts will arise in a person as to whether his prayer was appropriate, that he doubts his right to make such a request, and then a true child will always add to its request 'Father, Your will be done....' And I will grant what is good for him and satisfy his wish in a different way, for My love wants to give and please if I Am called upon in the right way. This is why you should always try to increase your strength of faith, for then the fulfilment of every wish will be granted to you. Greater strength of faith will always be accompanied by ever more activity of love, more activity of love assures you increased knowledge, and thus a person who is knowledgeable and lives in truth will not appeal for something which is harmful to him and therefore always find fulfilment because he believes. You should know that you cannot but think correctly if you gained the right faith through love and, in this state, send a prayer up to Me. Remember My promise 'Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you....' And thus you may at all times present your wishes to Me as true children and I will never disappoint your faith....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna