Compare proclamation with translation

Other translations:

PAKAO, KRAJ DANA.... SUTON....

Dan se bliži kraju, svjetlost tone u sumrak, a noć pada sa svojom neprobojnom tamom. I neizbježno vi ljudi idete prema ovoj noći, jer već je kasno navečer ako se ne spasite u svjetlu koje se više ne može ugasiti, koje više ne može zamračiti nijedna noć.... vječnom svjetlu koje Bog ima kao svoj prvobitni izvor (1 Ivanova 1:5). Gdje je noć, vlada duh tame, a njegovo kraljevstvo uistinu nije poželjno; Gdje ima svjetla, tamo je istina, ljubav i blaženstvo. Noć služi samo lažima i mržnji, a boravak tamo je pun agonije za duše koje postanu žrtve ovog kraljevstva.

Pobjegnite od noći prije nego što bude prekasno, težite svjetlu, ne budite ravnodušni prema onome što će biti nakon smrti. Iskupite se od sile neprijatelja svoje duše, stremite prema spasitelju Isusu Kristu, ispružite svoju ruku prema Njemu i On će je s Ljubavlju zgrabiti i povući u Svoj svijet, On će vas osloboditi zle sile, jer On je otkupitelj čovječanstva, On je prošao bitku protiv Svoga protivnika, protiv onoga koji vam prijeti uništenjem. Požurite pod Kristov Križ, ponesite Mu svoju krivnju grijeha, zamolite Ga za pomoć i On će vam pomoći da pobijedite u posljednjem satu.

Ali požurite, jer vrijeme pritišće, dopustite da vas se još jednom hitno opomene da će uskoro, vrlo brzo, pasti noć i da će onda biti prekasno ako već niste krenuli putem koji vodi k Njemu, Koji vam jedini može pomoći. Skrenite pogled sa svijeta, pogledajte u sebe, kako tamo izgleda i kakav vas posao još čeka, ako želite stvoriti red u sebi i stati pred Boga kada dođe Kraj. Duhovna nevolja je neopisiva, ljudi su sve više i više zahvaćeni mišlju o povećanju materije i nemaju vremena za duševni rad, za unutarnje samo-promatranje, svijet zahtijeva sve više i više i zato ostavljaju dušu u oskudici. Ali svijet će kolapsirati (doživjeti slom, propasti), no duša će nastaviti postojati i tada će prebivati u najoskudnijem okruženju ako ima milosti da još uvijek bude opozvana prije Kraja.

Ali oni koji dožive Kraj bit će gurnuti u ponor bez milosrđa ako prije nisu tražili svjetlost. A ovaj ponor je noć, to je pakao, to je novo prognanstvo u djela stvaranja svake vrste. Neka vam se ovo kaže, da se vraćate materiji, koju sada tako revno tražite, a ipak ste je odavno prevladali. To će biti vaš udio jer to želite svim svojim osjetilima, jer zaboravljate svoju dušu zbog materije.... To će biti vaš udio, ona će ograditi (opkoliti) vašu dušu, da beskrajno propadate u najtežem zatočeništvu (vidi Knjižicu br. 44).

Budite svjesni činjenice da sami stvarate stanje koje će biti vaša sudbina poslije, život ili smrt.... svjetlost ili tama. Slušajte što vam se govori odozgo, nemojte to nemarno mimoilaziti već obratite pažnju na vodiče koji poznaju put i dopustite im da vam pokažu pravi put (vidi Knjižicu br. 90). Jer to se tiče vječnosti, ne samo zemaljskih sitnica (drangulije) i tjelesne udobnosti, tiče se stanja vječnosti koje sami sebi stvarate jer imate slobodnu volju. I promijenite se prije nego što bude prekasno, jer dan se bliži kraju i noć će uskoro pasti....

 

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Inferno, Fim do Dia.... Nightfall....

O dia está a chegar ao fim, a luz está a afundar-se no crepúsculo, e a noite está a cair com a sua escuridão impenetrável. E inevitavelmente vós, humanos, estais a dirigir-vos para esta noite, pois já é tarde da noite se não vos salvardes na luz que já não pode sair, que já não pode ser escurecida por qualquer noite.... a luz eterna que Deus tem como sua fonte original. Onde há noite, reina o espírito das trevas, e o seu reino não é verdadeiramente desejável; onde há luz, há verdade, amor e bem-aventurança. A noite só serve mentiras e ódio, e a estadia ali é agonizante para as almas que caem presas a este reino. Fuja na noite antes que seja demasiado tarde, lute em direcção à luz, não fique indiferente ao que será depois da morte. Redimi-vos do poder do inimigo da vossa alma, lutai pelo Salvador Jesus Cristo, estendei a vossa mão para Ele e Ele apoderar-se-á dele com amor e atrair-vos-á para o Seu mundo, Ele libertar-vos-á do poder maligno, pois Ele é o Redentor da humanidade, Ele passou a batalha contra o Seu adversário, contra aquele que ameaça arruinar-vos. Apressa-te sob a cruz de Cristo, leva-Lhe a culpa do pecado, pede-lhe ajuda e Ele ajudar-te-á a ganhar a vitória na última hora. Mas apressem-se, pois o tempo urge, deixem-se admoestar mais uma vez com urgência que em breve, muito em breve, a noite cairá e então será tarde demais se ainda não tiverem tomado o caminho que conduz a Ele, Que só a Ele pode ajudar. Retirem o vosso olhar do mundo, olhem para dentro de vós próprios, como ele se parece lá e que trabalho ainda vos espera, se quiserem criar ordem dentro de vós e permanecer perante Deus quando o fim chegar. As dificuldades espirituais são indescritíveis, as pessoas ficam cada vez mais presas ao pensamento de aumentar a matéria e não têm tempo para o trabalho da alma, para a auto-contemplação interior, o mundo exige cada vez mais e por isso deixam a alma em carência. Mas o mundo entrará em colapso, e no entanto a alma continuará a existir e habitará então no meio mais escasso se ainda tiver a graça de ser chamada antes do fim. Mas aqueles que experimentarem o fim serão empurrados para o abismo sem misericórdia se não tiverem procurado a luz antes. E este abismo é noite, é o inferno, é o novo banimento em obras de criação de todo o tipo. Que isto vos seja dito, que voltareis à matéria, que agora procurais tão ansiosamente e que, no entanto, há muito tempo que esta vos tinha ultrapassado. Será a sua parte porque o deseja com todos os seus sentidos, porque esquece a sua alma acima da matéria.... será a sua quota-parte, encerrará a sua alma, que definhe no cativeiro mais duro por tempos intermináveis. Estejam conscientes do facto de que vós próprios criais o estado que será o vosso destino depois, vida ou morte. Luz ou escuridão. Ouça o que lhe é dito de cima, não passe descuidadamente mas preste atenção aos guias que conhecem o caminho e deixe-os mostrar-lhe o caminho certo. Pois diz respeito à eternidade, diz mais do que apenas às bugigangas terrenas e ao conforto físico, diz respeito ao estado de eternidade que se cria para si próprio porque se tem livre arbítrio. E mudar antes que seja demasiado tarde, pois o dia está a chegar ao fim e a noite em breve cairá...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL