Compare proclamation with translation

Other translations:

SAN SMRTI.... USKRSAVANJE IZ GROBOVA NA SUDNJI DAN....

Mrtvi počivaju samo po tijelu, odnosno, tijelo je lišeno svake zemaljske aktivnosti, i zemaljski-materijal je ispunio svoju, njemu od Stvoritelja dodijeljenu sudbinu, pružajući boravište još nebrojenim živim bićima u svom procesu razlaganja, sve dok se opet potpuno ne otopi (ispari) kao duhovna supstanca. Ali, duša čovjeka više nema nikakvog udjela u stanju počinka tijela; ona doduše u onostranom može prebivati bez aktivnosti, no ovo stanje nije stanje mirovanja, nego stanje nemoćne svjesnosti svoga postojanja, stanje najveće nemoći koje je mučno, jer ga duša svjesno osjeća. Zato se ne može ni govoriti o počinku mrtvih, a još daleko manje kod duša koje su postigle stupanj savršenstva, (takav) da one nalaze pristup u svjetlosne sfere. Jer, ove duše su neprestano aktivne i blažene u svojoj aktivnosti. I zato je pogrešno govoriti o snu mrtvih do njihovog buđenja na Sudnji Dan.... Doista će se dogoditi uskrsavanje mrtvih na taj Dan.... duhovno-mrtvi na Zemlji probudit će se iz svog sna, kada će prepoznati Boga u Njegovoj veličini i moći, i kada će oni morati odgovarati pred Njegovom Pravdom. Ali ovo buđenje će biti zastrašujuće. Tako će i mnogi koji počivaju u grobovima, tjelesno i duhovno, koji već prebivaju u onostranim sferama, biti pozvani na odgovornost, jer daju prednost mirovanju smrti pred aktivnošću koja svjedoči život.... Te će duše također na Dan Suda biti osuđene na obnovljeno progonstvo u materiju, tako da one sada mogu iskusiti stanje mirovanja koje im je izgledalo poželjno, a kojemu su ipak mogle umaći. Jer, ako se duša u onostranom razvija retrogradno, ona sama teži materiji, i njenoj volji će biti udovoljeno.... tako treba biti shvaćeno buđenje iz grobova na Sudnji Dan.... Tijelo od mesa je doista pronašlo svoj počinak, utoliko što ono više ne treba služiti duši, no njegove duhovne supstance moraju i dalje ispunjavati svoju svrhu, prema Božanskom određenju. Duše međutim treba žaliti ako one nakon smrti tijela nisu mogle ući u stanje života, i uskrsavanje na Sudnji Dan u vječni život ili u vječno prokletstvo, treba shvatiti samo tako da će oni živi na Zemlji iznenada doći do spoznaje, buđenja iz najdubljeg duhovnog sna, no zlima na Sud; jer dobri, Bogu-okrenuti ljudi i koji ispunjaju Božju volju, znaju o stanju života nakon tjelesne smrti, i potonje se ne boje, te oni i ulaze u vječni život. No, mnoge će duše morati proći obnovljeni tijek razvoja na Novoj Zemlji kroz njene tvorevine, (duše) koje su već dugo bile odvojene od ove Zemlje, imale izobilno vremena u duhovnom kraljevstvu da promijene svoju volju i postanu aktivne, koje su međutim ustrajale u njihovom nemoćnom stanju, i preferirale mirovanje smrti, i otuda postajale sve nemoćnije, tako da je samo duhovno otvrdnulo, i zrelo je za obnovljeno progonstvo u zemaljske tvorevine. Oni ustaju, kao iz svojih grobova, jer im je opet ponuđena nova mogućnost da izađu na svjetlo dana, čak i ako nakon nezamislivo dugog vremenskog perioda. Sve što je mrtvo u duhu, probudit će se na Sudnji Dan, ali ne u život, nego na Sud.... Blaženi oni (blago onima) koji ne miruju u ovom snu smrti, blaženi oni koji su neprestano aktivni na Zemlji ili u duhovnom kraljevstvu, i čija aktivnost se ne sastoji u zemaljskom trudu, nego služi njihovom duhovnom razvoju.... blaženi živi u duhu, koji se ne predaju inertnom snu, koji ne traže mirovanje, jer će oni živjeti u blaženstvu, i ne trebaju se bojati dana uskrsavanja....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Sleep of death.... rising from the graves on the judgment day....

The dead only rest according to the body, i.e., the body is relieved of all earthly activity, and the earthly-material fulfils its purpose assigned to it by the creator by still granting residence to innumerable living beings in its process of dissolution until it is completely dissipated again as spiritual substance. The human soul, however, no longer has a share in the body's state of rest; it can indeed dwell in the beyond without activity, yet this state is not a state of rest but a state of impotent awareness of its existence, a state of greatest powerlessness which is agonizing because it is consciously felt by the soul. Therefore, it is not possible to speak of a state of rest for the dead and even less so for souls which have reached a degree of perfection that they can enter spheres of light. For these souls are constantly active and are blissfully happy in their activity. And therefore it is wrong to speak of the sleep of the dead until their awakening on the last day.... A raising of the dead will certainly take place on that day.... the spiritually dead on earth will awaken from their sleep when they recognize God in His greatness and might and when they have to answer to His justice. But this awakening will be dreadful. And so, too, many who rest in the graves, bodily and spiritual, who already dwell in the spheres of the beyond, will be called to account because they prefer the rest of death to life-giving activity.... On the day of judgement those souls will also be sentenced to renewed banishment in matter, so that they can now taste the state of rest which seemed desirable to them and yet from which they were able to escape. For if a soul regresses in the beyond it will strive towards matter itself and its will will be complied with.... thus the raising from the graves on the last day will have to be understood.... The body of flesh has certainly found its rest insofar as it no longer needs to serve the soul, yet its spiritual substances must also continue to fulfil their purpose according to divine destiny. But the souls are to be pitied if they cannot enter the state of life after the death of the body, and the resurrection on the last day to eternal life or to eternal damnation is only to be understood in such a way that the realization will suddenly come to those living on earth, the awakening from deepest spiritual sleep, but to the evil for judgment; For good people who are turned towards God and fulfil God's will know about the state of life after bodily death and do not fear the latter, and they also enter eternal life. But many souls will also have to go the renewed course of development on the new earth through their creations, which have long since departed from this earth, which had time in abundance in the spiritual kingdom to change their will and become active, but which remained in their powerless state and preferred the tranquillity of death and therefore became increasingly more powerless, so that the spiritual itself hardened and is ripe for renewed banishment in earthly creations. These arise from their graves, as it were, for they are again offered a new opportunity to come to the light of day, albeit after an inconceivably long period of time. All that is dead in spirit will awake on the last day, yet not to life, but to judgment.... Blessed are those who do not rest in this sleep of death, blessed are those who are constantly active on earth or in the spiritual kingdom and whose activity does not consist in earthly toil but serves their spiritual development.... blessed are those who live in the spirit, who do not give themselves over to slothful sleep, who do not seek rest, for they will live in bliss and need not fear the day of resurrection....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers