Compare proclamation with translation

Other translations:

VJEROVANJE U BESMRTNOST DUŠE.... ISTINA....

Smrt tijela nije kraj duše. Ljudi ovo podbacuju shvatiti i vjerovati i prema tome ne procjenjuju zemaljski život u skladu sa Mojom voljom. Oni više ili manje jedino mare za potrebe njihovog tijela ali ne za njihove duše.... oni se ponašaju neodgovorno spram njihove duše budući nisu posve sigurni u njezino postojanje i njezinu besmrtnost. Iz tog razloga oni najprije moraju biti podučeni o besmrtnosti duše ako će njihovi napori da izmijene njihov način života biti uspješni. Ali vjerovanje u ovo također zahtijeva njihovo vlastito razmatranje što zauzvrat zahtijeva njihovu volju koja ne može biti prisiljena. Besmrtnost duše čini značenje i svrhu zemaljskog života razumljivom, i jedino onda je moguće za ljudsko biće promijeniti sebe, gledati na život duše kao više važan od života tijela.

Čovječanstvo se suočava sa dvije glavne opasnosti.... nevjerovanje u dušu i njezinu besmrtnost, i obmanjujuća učenja. Potonje je prepreka za duhovni uspon čak za one koji vjeruju u besmrtnost duše, budući ona prikazuju pogrešnu sliku o vječnom Božanstvu i budući ljudi obično zanemaruju izvršiti jednu stvar.... ostvariti istinit (pravi) odnos sa Mnom bilo mentalno ili posredstvom ispravne vrste molitve.... Jedino ovo će jamčiti njihov duhovni uspon budući ću onda Ja Osobno biti sposoban postati učinkovit. Stoga se najvažniji rad Mojih slugu na Zemlji odnosi spram iskorjenjivanja obmanjujućih učenja i buđenja vjere u nastavak života nakon smrti.... I ljudi će morati slušati Moje sluge ako žele biti uspješni tijekom kratkog vremena na Zemlji koje im je preostalo prije Kraja. Oni će jedino biti sposobni dobiti kompletno istinita objašnjenja gdje su takva poslana dolje sa nebesa; oni mogu biti podučeni o dušinom životu nakon smrti i učenju Krista jedino od strane Mene Osobno bilo neposredno ili posredno, ali onda njihova vjera može postati uvjerena koja će stajati čvrsto protiv svih sukoba u raspravama, što osigurava duhovni uspon i duši donosi vječni život u blaženoj sreći. Inače je sudbina duše nesreća, budući ona nikad neće prestati postojati a ipak je u vječnosti u stanju kojeg je dobrovoljno stvorila za sebe zbog njezinog nevjerovanja i jednog zemaljskog života u protivljenju Mojoj volji.

Svatko tko čvrsto vjeruje u besmrtnost duše će započeti rad unapređivanja njegove duše puno skorije, ali osoba koja vjeruje da će njegov život dokončati sa smrću njegova tijela ostaje ravnodušan i letargičan ili totalno nesposoban i nevoljan. Vi, Moje sluge, njima ne možete dovoljno ozbiljno objasniti (u smislu, ‘nikad dovoljno truda i ozbiljnog napora u tom pravcu’) dušin nastavak života, premda im ga ne možete dokazati. Ipak sa ozbiljnim razmišljanjem ljudsko biće može doći do unutarnjeg uvjerenja da vi govorite Istinu budući ću Ja Osobno njima pomoći prepoznati Istinu pod uvjetom da oni to iskreno žele i ne odbijaju vas slušati. Zemaljski život dobija jedno potpuno drugo značenje za vjernika; on ga više neće percipirati kao jedan cilj sam po sebi već kao sredstvo do cilja i prekoravat će njegov vlastiti način života kojeg će naknadno pokušavati unaprijediti, zavisno o njegovoj snazi volje. I čim je njemu predstavljena Čista Istina njegova vjera će biti osnažena dok će ga obmanjujuća učenja samo uništiti i dozvoliti da se nanovo povrati u tamu.... Stoga Istina mora biti raširena da donese život svim dušama, budući su obmanjujuća mišljenja i laži dušina smrt u duhovnom kraljevstvu ali ne njezino potpuno nestajanje, to jedino naznačava potpunu slabost i prema tome je stanje teške nedaće koje bi Ja želio odvratiti od duše tako što šaljem Moje glasnike da donesem pomoć prije nego je prekasno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Het geloof aan de onsterflijkheid van de ziel Waarheid

De lichamelijke dood is niet het einde van de ziel. Dit inzicht, het geloof daaraan, ontbreekt de mensen en daarom benutten ze dit aardse leven niet volgens Mijn Wil. Zij scheppen in zekere zin alleen orde voor hun lichaam maar niet voor hun ziel. Zij handelen onverantwoord ten aanzien van hun ziel omdat zij van haar bestaan en haar onsterflijkheid niet overtuigd zijn.

Daarom moet hun eerst de onsterflijkheid van de ziel voorgehouden worden, wanneer uw pogingen hen tot een andere levenswandel te brengen succes wil hebben. En het geloof daaraan vraagt ook een eigen nadenken, en hiervoor is hun eigen wil vereist en kan niet door dwang bereikt worden. De onsterflijkheid van de ziel zal ook de betekenis en het doel van het leven op aarde begrijpelijk maken en dan eerst is er de mogelijkheid dat de mens verandert, dat hij het leven van de ziel als belangrijker inziet dan het leven van het lichaam.

Er zijn twee grote gevaren waarin de mensheid verkeert, nml. het ongeloof aan de ziel en haar onsterflijkheid - en de dwaalleren die ook hen die aan de onsterflijkheid van de ziel geloven in een geestelijke vooruitgang belemmeren, omdat die hem een vals beeld van de eeuwige GODHEID geven en omdat de mensen dan meestal dit ene verzuimen: de innige verbinding met MIJ tot stand te brengen, of in gedachten of door het ware gebed. Alleen dit is een waarborg voor geestelijke vooruitgang, omdat IKZelf dan werkzaam kan worden.

Daarom geldt als het belangrijkste werk van Mijn dienaren op aarde, het uitroeien van dwaalleren en het wekken van een geloof in een voortleven nà de dood. En de mensen zullen naar Mijn dienaren moeten luisteren, willen zij nog succes hebben in de korte tijd op aarde die hun nog overblijft vóór het einde. Zij zullen alleen daar opheldering vol van waarheid kunnen verkrijgen waar het van de hemel uit wordt aangeboden. Zij zouden zowel over het leven van de ziel nà de dood, als ook over de leer van CHRISTUS direct of ook indirect door MIJ kunnen worden onderwezen. Dan echter kan ook hun geloof een overtuigd geloof worden dat tegen alle tegenwerpingen zal standhouden, dat geestelijke vooruitgang verzekert en de ziel een eeuwig leven in zaligheid oplevert. Maar in het andere geval is het lot van de ziel onzalig omdat ze nooit ofte nimmer ophoudt te bestaan, echter eeuwig in een staat is die zij voor zich zelf heeft geschapen door haar eigen wil, door haar ongeloof en een levenswandel die tegenovergesteld was aan Mijn Wil. Wie vast aan de onsterflijkheid van de ziel gelooft zal ook eerder met de arbeid aan zijn ziel beginnen. Maar lauw en traag of geheel niet bij machte en onverschillig daartoe blijft de mens die gelooft dat zijn leven met de dood is geëindigd.

U Mijn dienaren kunt er niet ernstig genoeg op wijzen dat de ziel voortleeft, ofschoon u het de mensen niet bewijzen kunt. Maar door ernstig daarover na te denken kan de mens ook in zichzelf tot de overtuiging komen dat u de waarheid spreekt, omdat IK hen Zelf help een juist inzicht te verkrijgen wanneer zij dat ernstig willen - en u niet zonder aan te horen afwijzen.

Het aardse leven krijgt een geheel andere betekenis voor de gelovige, want hij bekijkt het dan niet meer als doel op zich maar alleen als middel tot het doel. Hij beschouwt dan zijn levenswandel en probeert die dan afhankelijk van zijn wilskracht te verbeteren. En zodra hem de zuivere waarheid toekomt, wordt ook zijn geloof versterkt, terwijl dwaalleren hem alleen maar ontwrichten en de mens in de duisternis laten afglijden.

En daarom moet de waarheid verbreid worden om de zielen het leven te brengen, want dwaling en leugen zijn de dood van de ziel in het geestelijke rijk; die echter voor de ziel zelf geen vergaan betekent maar een volledige krachteloosheid, en daarom een toestand van uiterste ellende is, die IK voor iedere ziel zou willen voorkomen. Daarom zal IK haar ook steeds weer Mijn boden toezenden, die haar hulp moeten brengen voor het te laat is.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte