Compare proclamation with translation

Other translations:

VOLJA ZA POTOMSTVOM.... DUŠE KOJE CEKAJU....

Bezbrojne duše cekaju na utjelovljenje i zbog toga nove generacije moraju opet i iznova nastati. Ljudska bica moraju stalno biti radana tako da duše mogu okupirati njihova tijela tijekom njihova konacnog perioda razvoja na Zemlji. Otud je voljnost ljudi uvijek nužna za utjelovljenje duša, i istovremeno to je takoder cin ljubavi za neiskupljenu dušu ako joj ljudi ponude mogucnost za njezino konacno utjelovljenje na Zemlji. Jedino volja da se probudi novi život treba biti razlog za sjedinjenje izmedu muškarca i žene; bez ove je volje tjelesna funkcija, koja je jedino naumljena za budenje ljudskog života, nezakonski vršena. Mnogi su grijesi pocinjeni po ovom pitanju, to jest, Božanska volja nije uzeta u obzir, tijelo nije educirano da bi izvršilo svoj ispravan zadatak i naknadno mnoge duše cekaju uzalud i ne mogu se utjeloviti premda imaju stupanj razvoja koji im omogucava zemaljsko utjelovljenje. Ove duše ostaju blizu Zemlje i pokušavaju nagovoriti ljude da se sjedine, posebice ljude koji su u ljubavi, buduci ljubav mora biti motivirajuca sila za sjedinjenje da se stvori novi život. Ljubav izmedu dva ljudska bica je suštinska da bi se probudenoj duši tijekom njezinog kratkog vremena na Zemlji dala mogucnost ostvariti vrstu zrelosti koja ce rezultirati u njezinom ulasku u kraljevstvo svjetla. Sjedinjenje lišeno ljubavi osigurava mogucnost za utjelovljenje onih duša ciji su loši instinkti posebice snažni i koje se, kao rezultat, moraju znacajno boriti tijekom njihovog zemaljskog života da bi prevladali te instinkte....

Ljudska volja za djecom je, medutim, uglavnom zbog ljubavi jednog spram drugog, i od velike je prednosti za dušu koja se utjelovljuje ako ova ljubav prevladava buduci iskra ljubavi uskace u novo-rodeno bice i ono može steci duhovnu zrelost na Zemlji puno brže. Unatoc tome, napor da se izbjegne potomstvo može biti štetan za duše koje su voljne utjeloviti se, utoliko što seksualnost ljudi nadodaje istim nagonjenjima u novom bicu cija duša se posljedicno mora neprestano boriti protiv njih tijekom svojega zemaljskog života. Duše koje se ne mogu utjeloviti unatoc tome ostaju u blizini ljudi i uznemiravaju ih, to jest, oni pokušavaju vršiti utjecaj na ljude da se sjedine u svrhu radanja. Razumljivo, u tom slucaju fizicke žudnje ce uvijek biti snažnije buduci duše jedino nastoje izvršiti utjecaj na ljude koji su slicnih sklonosti, oni jedino žele prenijeti fizicku požudu da bi dobile mogucnost za njihovo vlastito utjelovljenje. Posljedicno tome, ljudi koji se sjedine seksualno bez ljubavi snose ogromnu odgovornost buduci su okruženi dušama koje se hoce utjeloviti, i njihova požuda privlaci jednako naklonjene duše koje koriste te neobuzdane trenutke da okupiraju novo stvoreno bice koje sada zapocinje svoj zemaljski život kao ljudsko bice. I takve su duše uglavnom prevladavajuce buduci jedino nekoliko duša ulazi u život kao rezultat ljubavi i svjesne volje za potomcima. Iz ovog razloga ce ljudske generacije postati postojano manje duhovne buduci je malo ljubavi medu ljudima koji su takoder bili rodeni bez ljubavi.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La volontà per la successione – Anime in attesa

Innumerevoli anime attendono la loro incorporazione e perciò devono sempre di nuovo sorgere nuove generazioni. Devono sempre di nuovo nascere uomini nei quali le anime prendono la loro dimora durante il loro ultimo periodo di sviluppo sulla Terra. Ci vuole quindi sempre di nuovo la disponibilità degli uomini terreni che si possa incorporare un’anima e questo è contemporaneamente un atto d’amore per lo spirituale non-redento, se gli uomini danno ad un anima la possibilità per l’ultima incorporazione sulla Terra. Solo questa volontà di risvegliare una nuova vita dev’essere il motivo per ogni unione fra uomo e donna; e se manca questa volontà, allora viene esercitata illegittimamente una funzione corporea che dev’essere solo lo scopo per il risveglio di una vita umana. Ed anche in questo campo viene molto peccato, cioè non viene tenuto in considerazione la Volontà divina, il corpo non viene educato al suo vero compito e la conseguenza è che molte anime attendono inutilmente e quindi non si possono incorporare, benché abbiano raggiunto il grado di sviluppo che permette un’incorporazione sulla Terra. Queste anime si soffermano ora vicino alla Terra e cercano di determinare le persone ad unirsi e questo è quasi sempre il caso, quando delle persone sono unite nell’amore. Perché l’amore dev’essere la forza di spinta ad una unione dalla quale sorge una nuova vita. E’ necessario l’amore reciproco di due persone se l’anima risvegliata alla vita vuole avere la possibilità di raggiungere nel breve tempo terreno una maturità che ha per conseguenza l’entrata nel Regno di Luce. Una unione senza amore dà la possibilità dell’incorporazione a quelle anime nelle quale dominano ancora oltremodo forte cattivi istinti e che perciò nella vita terrena devono straordinariamente lottare per vincere questi istinti. (03.07.1943) La volontà degli uomini di generare dei posteri, è anche quasi sempre collegato con il reciproco amore e questo è di grande vantaggio per l’anima che ora si incorpora, appena l’amore è in sovrappiù, perché allora la scintilla d’amore passa all’essere appena generato ed ora può giungere molto più facilmente alla maturità animica sulla Terra. Ma l’aspirazione di impedire dei posteri, può essere svantaggioso per l’anima che si vuole incorporare, in quanto l’istintività delle persone rafforza anche gli stessi istinti del nuovo essere e la sua anima ha ora da combattere contro questi sempre e continuamente durante la sua vita terrena. Se le anime non giungono all’incorporazione, si soffermano comunque nella vicinanza degli uomini e li opprimono, cioè cercano di agire su loro di unirsi allo scopo della procreazione. Comprensibilmente saranno sempre maggiori le bramosie corporee, perché le anime cercano di agire sugli uomini solo secondo la loro attitudine, quindi vogliono trasferire delle bramosie puramente corporee, per poi avere la possibilità di incorporare sé stesse. Perciò grava una immensa responsabilità su coloro che si uniscono nella istintività senza amore, perché sono circondati da anime che vogliono incarnarsi e con le loro brame attirano le anime con la stessa attitudine, che a loro volta sfruttano sfrenatamente i momenti per prendere dimora in un essere appena generato, che ora comincia la carriera terrena come uomo. E tali anime sono quasi sempre in maggioranza, perché è soltanto minimo il numero di coloro che per amore e la cosciente volontà per una successione l’hanno lasciato entrare nella vita. E perciò la razza umana sarà anche sempre più despiritualizzata, perché c’è poco amore fra gli uomini che hanno anche visto la luce del mondo senza amore.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich