Compare proclamation with translation

Other translations:

FILOZOFIJA ŽIVOTA SA ISUSOM KRISTOM....

Jedino filozofija života potvrđena od strane Isusa Krista i prema tome utemeljena na Božanskoj doktrini Ljubavi će biti blagoslov za narod i osigurava njezin duhovni baš kao i zemaljski procvat. Narod koji prihvati takvu filozofiju života ostaje duboko ujedinjen sa Onim koji proglašava Božansku doktrinu Ljubavi, on će sazrijeti duhovno i neće biti podložan takvim velikim mučenjima pošto ulaže svaki napor da živi sukladno Božjoj volji i prema tome ne potrebuje mnogo patnje kako bi se promijenio. Stanovništvo koje sebe oblikuje po Božanskom Iskupitelju, koje priznaje Njega i time ima jedan potvrdan stav spram Njega, ne živi samo svjetovan život i prema tome neće jedino biti zainteresiran za materijalna dobra nego također stremi za duhovnim vlasništvima, on će živjeti jedan unutarnji život i stremiti spram uspona jer, zbog njegove vjere, on je više upućen, budući vjera zahtjeva Ljubavi sklonu aktivnost a potonja vodi do znanja. I upućeni ljudi svjesno žive njihove živote sa Bogom, to jest, oni se neće nikada okrenuti od Njega i odati čast svijetu. Otud oni su već nadvladali materiju jer, budući su bili zahvaćeni od strane Ljubavi Božje, oni vide njihov životni cilj u sjedinjenju sa Njime. Posljedično tome, narod koji je sebe oslobodio od materije je visoko razvijen ali neće sebe nikada pokušati nametnuti drugim narodima. On je miroljubiv i voljan pomoći, on neće tražiti povećati svoju moć ili pokušati ostaviti utisak, on živi njegov život potiho i u povučenosti, otud, on će u svijetu imati vrlo malo poštovanja ipak biti će visoko cijenjen od strane Boga. Takav narod neće nikada biti sposoban razumjeti da je drugačiji način razmišljanja mogao ikada sebe ustvrditi koji niječe sve Božanskog porijekla, što prema tome također isključuje Božansku doktrinu Ljubavi i želi ju nadomjestiti sa ljudskim učenjima. Ipak potonji neće dugo trajati i narod koji je prionuo uz potonje će biti poražen, jer ništa neće o(p)stati što nije Božanskog porijekla, što mora također uključiti filozofiju života bez Isusa Krista. I čak ako ljudi vode bitku protiv Njega, oni neće nikada biti sposobni uništiti Njegovo učenje, Božansko učenje Ljubavi, i svjetonazor bez Isusa Krista će sebe uništiti, baš kao što će narod koji je prisvojio ovo gledište prije ili poslije uzrokovati svoj vlastiti slom.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Considerazione del mondo con Gesù Cristo

Solo una considerazione del mondo che Gesù Cristo approva e con ciò è edificata sulla divina Dottrina dell’amore, sarà di Benedizione per un popolo e gli garantisce anche una rifioritura sia spirituale come anche terrena. Perché un popolo, che si è creato una tale considerazione del mondo, rimane profondissimamente unito con l’Annunciatore della divina Dottrina dell’amore, maturerà spiritualmente e non sarà esposto a così grandi afflizioni, perché si sforza di vivere rispetto alla Volontà di Dio, e perciò non ha bisogno di nessuna grande sofferenza che lo deve cambiare. Un popolo, che prende il divino Redentore come Esempio, che Lo riconosce e quindi si dispone affermativamente verso di Lui, non vive soltanto una vita mondana e perciò non avrò soltanto degli interessi materiali, ma tende anche ai beni spirituali, conduce una vita interiore e tende verso l’Alto, perché attraverso la sua fede è anche più sapiente, perché la fede pretende da lui un agire nell’amore, e questo gli procura il sapere. Ed uomini sapienti vivono coscientemente con Dio, cioè non si distoglieranno mai da Lui e non daranno mai il loro tributo al mondo. Sono quindi già diventati vincitori della materia, perché afferrati dall’Amore di Dio, vedono insieme a Lui la meta della loro vita. Un popolo, che quindi si è liberato dalla materia, si trova su un alto grado di maturità; ma non cercherà mai di affermarsi contro altri popoli. E’ pacifico e pronto ad aiutare, non cerca di accrescere il suo potere oppure di giungere all’autorità, ma vive tranquillamente per sé e nel ritiro, quindi avrà poca stima nel mondo, ma presso Dio è in alta considerazione. Un tale popolo non potrà nemmeno mai comprendere, che una diversa opinione possa farsi strada, che nega tutto ciò che è di Origine divina, che quindi esclude anche la divina Dottrina dell’amore e la vuole sostituire con insegnamenti umani. Ma quest’ultima non avrà nessuna sussistenza, e sprofonderà nell’abisso il popolo che l’ha seguita, perché non rimarrà nulla di ciò che non ha l’Origine divina, di cui deve far parte anche una considerazione del mondo senza Gesù Cristo. Ed anche se gli uomini condurranno la lotta contro di Lui, la Sua Dottrina, la Sua divina Dottrina dell’amore, non la potranno mai annientare ed una considerazione del mondo senza Cristo cadrà in sé, così come anche un popolo, che ha fatto propria questa considerazione, andrà incontro all’estinzione in un tempo più o meno lungo.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich