Compare proclamation with translation

Other translations:

UTJEŠNE RIJECI....

Poslušajte Rijec utjehe: ostanite srcani/odvažni i snažni u boli, ne posrcite/teturajte u vašoj vjeri, uzmite utocište u molitvi i ne smatrajte se napuštenima, cak ako se vaš svijet prijeti raspasti.... Vjera pomice planine, i što vam se cini nemogucim je ucinjeno mogucim kroz cvrstu vjeru (Matej 17:20; 21:21), i ako Me zazivate za pomoc prepuni povjerenja, vaša molitva nece ostati neuslišena. Životna staza svakog covjeka je predodredena, otud ju on mora putovati buduci o tome zavisi sazrijevanje njegove duše. On bi zasigurno putovao ovom stazom voljno i radosno kada bi znao njezinu nužnost i agonije u onostranom ako bi na Zemlji bio pošteden ove staze. Prema tome nikada ne uzimajte u obzir vaše zemaljske nevolje, jer one ce proci. Uzmite u obzir bekonacno dugo vrijeme u vjecnosti, koje bi bilo daleko više bolno bez patnje koju ljudsko bice mora otrpjeti na Zemlji. I zato ne dozvolite sebi postati depresivnima zbog patnje i tuge, umjesto toga, postanite snažniji u vjeri u Mene Koji vas ljubim i prema tome cesto moram bolno intervenirati u vašem životu kako bi vas spasio za vjecnost. Nikada ne zaboravite da Sam Ja vaš Otac, vaš prijatelj, vaš brat i zaštitnik.... I dodite k Meni sa svim vašim problemima (Matej 11:28), izrucite sebe voljno i bez otpora Mojem vodenju i doista cete biti dobro vodeni. Samo ne dopustite da vas sumnje muce, suprotstavite im se sa vrlo dubokom vjerom i nadom.... jer Moja je Rijec istina, i ako vam Ja obecam Moju pomoc, ne trebate se bojati.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Woorden van troost

Verneem de woorden van troost: Blijf moedig en sterk in verdriet, laat uw geloof niet wankelen, neem uw toevlucht tot het gebed, en denk niet dat u verlaten bent, al dreigt er ook een wereld boven u ineen te storten. Het geloof verzet bergen en wat onmogelijk lijkt, wordt mogelijk door een vast geloof. En als u in vol vertrouwen tot Mij om hulp roept, blijft uw gebed niet onverhoord. De levensweg van ieder mens is voorgeschreven, dus moet hij hem ook gaan, omdat het rijp worden van zijn ziel daarvan afhangt. Hij zou deze weg ook gewillig en graag gaan als hij op de hoogte zou zijn van de noodzakelijkheid ervan en van de kwellingen in het hiernamaals, als hem de weg op aarde bespaard zou blijven.

Denk daarom nooit aan het aardse lijden, want dat gaat voorbij. Denk aan de eindeloos lange tijd in de eeuwigheid, die heel wat smartelijker zou zijn zonder het leed dat de mens op aarde heeft te verdragen. Dus, laat u niet terneer drukken door leed en kommer, maar word daardoor sterker in het geloof in Mij - die u liefheb en daarom vaak pijnlijk in uw leven moet ingrijpen om u te redden voor de eeuwigheid. Vergeet nooit dat Ik uw Vader ben, uw Vriend, uw Broeder en Beschermer. En leg Mij al uw noden voor, schik u gewillig en zonder tegenstand in mijn leiding en u zult waarlijk juist geleid worden. Alleen, laat u niet plagen door twijfels, stel daar het diepe geloof tegenover en hoop. Want mijn woord is waarheid en als Ik u mijn hulp beloof, hoeft u niet meer te vrezen.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte