Compare proclamation with translation

Other translations:

UTJEŠNE RIJEČI.... MOLITVA U DUHU I U ISTINI....

Imajte povjerenja u dobrotu i Ljubav Gospodara. Predajte Njemu vašu patnju i vaše brige, i prepustite se Njegovoj milosti i milosrdnosti. Onaj Koji vam je dao život, Taj zna i što služi vašoj duši za njeno zdravlje, i Njegovoj Ljubavi morate se povjeriti. Jer ako istinski molite.... u Duhu i u Istini.... ako ne govore samo vaše usne, nego vi duboko u srcu osjećate to što govorite, naći ćete Milost pred Gospodarom.... Jer On ne želi da vi patite, nego da pronađete Njega i da sa svakim problemom dođete k Njemu.

On želi da se s Njim duboko povežete; On želi da vi kao dijete dođete k Ocu; On želi samo vaše srce.... On želi da Mu se obraćate u svako doba, On želi da Mu povjerite vaše nevolje i s vjerom očekujete Njegovu pomoć. Jer On vas ljubi kao što otac ljubi svoju djecu.... On vam želi dati život u vječnoj slavi, tako da se morate pročistiti tokom vašeg zemaljskog postojanja te stoga morate na sebe uzeti križ i patnju.

A vi u svakom trenutku trebate misliti na to da je Isus Krist nosio Svoj križ, kako bi ljudima umanjio patnju, i tko svoj križ na Zemlji podatno nosi, taj takoreći nosi križ za svog Spasitelja i Iskupitelja. On sudjeluje u Kristovom činu spasenja već na Zemlji. No nikada patnja nije veća od Pomoćnika.... a ako postanete malaksali, Otac u nebu će vas opet osnažiti, samo ako Ga istinski zamolite da vam pomogne....

Učinite svaku žrtvu iz Ljubavi prema Njemu, i to će vam jednog dana tisuću puta biti nagrađeno. Ali ne bojte se svijeta.... Jer Bog je veći od svijeta.... Božja moć seže do tamo gdje ljudska moć zakazuje. I ako vi Boga zazovete za pomoć, On će vam ju i pružiti, jer Njegova beskrajna Ljubav određuje Ga i na to da vam povremeno pošalje patnju kako bi zadobio vaša srca a vi ušli u duboku povezanost s Njim, Koji je Otac svih vas....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Parole confortanti - La preghiera nello Spirito e nella Verità

Così confidate nella Benignità e nell’Amore del Signore. Affidate a Lui la vostra sofferenza e preoccupazione, e datevi alla Sua Grazia e Misericordia. Colui, Che vi ha dato la vita sa anche, che cosa serve alla vostra anima per la sua salvezza, e dovete affidarvi al Suo Amore, perché se pregate intimamente, nello Spirito e nella Verità, se non parlano solo le vostre labbra, troverete anche Grazia davanti al Signore, perché Lui non vuole che soffriate, ma che troviate Lui e veniate a Lui con ogni faccenda. Lui vuole che vi uniate intimamente con Lui; Egli vuole che Gli parliate in ogni momento, vuole che gli affidiate le vostre miserie ed aspettiate fidenti il Suo Aiuto, perché vi ama, come un padre ama i suoi figli. Vi vuole dare una Vita nell’eterna Magnificenza, e quindi dovete purificarvi durante la vostra esistenza terrena e perciò prendere su di voi la croce e la sofferenza. Dovete ricordare in ogni momento, che Gesù Cristo ha portato la Sua Croce per diminuire la sofferenza agli uomini, e chi porta rassegnato la sua croce sulla Terra, porta per così dire la croce per il suo Salvatore e Redentore. Ma la sofferenza non è mai più grande dell’Aiutante, e se diventate scoraggiati, il Padre nel Cielo vi fortificherà di nuovo, se soltanto Lo pregate intimamente che Egli vi voglia assistere. Portate ogni sacrificio per amore per Lui, che vi verrà una volta ricompensato mille volte. Ma non temete il mondo, perché Dio E’ più grande del mondo. La Potenza di Dio giunge anche là, dove il potere dell’uomo fallisce, e se invocate Dio per l’Aiuto, Egli ve lo concederà, perché solo il Suo infinito Amore Lo determina di mandarvi anche a volte la sofferenza, affinché Egli conquisti i vostri cuori ed entriate in intimo collegamento con Colui, Che E’ il Padre di tutti voi.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich