Compare proclamation with translation

Other translations:

PREVLADAVANJE MATERIJE.... VIŠI RAZVOJ DUŠE…

Duša se treba razviti naviše i u svakom trenutku moci odvojiti od svijeta i od njegovih radosti i briga. Tek onda je prevladana materija. Jer, onda je volja naviše jaca od svijeta, tek onda ona može sazrjeti i prihvatiti duhovno bogatstvo, kada ona više ne žudi zemaljsko. Što teže joj pada vinuti se u duhovno kraljevstvo, to veca je njena placa, ako ipak ostvari let uvis. Jer, kroz nadvladavanje otpora ona stjece snagu, ukoliko preklinje za Božansku podršku. Volja covjeka koji se odlucuje naviše, uistinu ce biti nagradena. A ono cega se duša odrekne, primit ce nazad tisucerostruko; ono što ona daje, je zemaljsko-propadljivo, ono što prima je medutim, duhovno dobro, koje ima vjecnu vrijednost. I zato covjek treba iz najvece dubine srca žuditi ovo duhovno dobro, tek onda mu ono može biti ponudeno…

Smisao i svrha zemaljskog života je viši razvoj duše, a to ce za dušu uvijek morati znaciti borbu, buduci bez borbe nema napretka. Uvijek nešto mora biti prevladano, kako bi se mogao postici uspjeh. Ciji život pak prolazi bez borbe, njegova duhovna zrelost je stavljena u pitanje, tako bi njegov život bio proživljen uzalud. Stoga nijednom covjeku nece biti odobren sasvim bezbrižan zemaljski život, buduci bi to bio nedostatak Božanske Ljubavi za njega. Bog medutim, ima samo jedan cilj, odgojiti duhovno zrela bica, i stoga ih mora postaviti u stalnu borbu, tako da oni imaju priliku sazrjeti. Ipak, ljudi ovo ne prepoznaju kao dokaz Božje Ljubavi, nego gotovo uvijek nevoljko prihvacaju njima nametnutu sudbinu. No, jedino boriti se i patiti u pokornosti, njima osigurava nagradu višeg razvoja.... Sve prihvacati kao poslano od Boga, i nastojati to prevladati uz pomoc Božanske snage, postavlja dušu u stanje zrelosti, koje je cilj zemaljskog života. Jer, tek onda se on priklanja (prigiba) Božjoj volji, onda on sebe i svoju volju podreduje volji svojega Stvoritelja, i onda on prepoznaje zemaljske radosti kao opasnost, koju on treba prevladati, kako bi se kroz to približio Bogu. Jer, traženje snage njemu donosi zracenje Božanske Ljubavi, i dublje (prisnije) ga povezuje s Bogom. Tako covjek može pronaci sjedinjenje s Bogom tek kada se on Njemu preda bez otpora, odricuci se svega zbog jedinog cilja… da dode do Boga… Duh je voljan, ali tijelo je slabo, i dok god duša uzima u obzir (razmatra) tijelo, i stoga njemu okrece volju, duh koji bi želio naviše, je vezan.... Stoga se duša mora boriti protiv tijela, ona ne smije obracati pažnju na njegove zahtjeve (požude, pohlepe), nego dati slobodu duhu. Duša se mora dobrovoljno odvojiti od tijela, kako bi se sjedinila s Duhom, cak i ako to košta borbe i izgleda malo privlacno. A to je smisao i svrha života, da covjek svakodnevno pruža otpor zahtjevima tijela, tako da on nad ovim postane pobjednik, i dade slobodu duhu u sebi, da se uzvine u duhovne predjele, da tamo primi duhovno dobro, i tako nepropadljivo bogatstvo sakupi za vjecnost.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Overcoming matter.... higher development of the soul....

The soul should develop upwards and must be able to detach itself from the world and its joys and sorrows at any time. Only then will it have overcome matter. For only then is the will to ascend stronger than the world, only then can it mature and receive spiritual wealth when it no longer desires earthly things. The more difficult it is for it to soar into the spiritual realm, the greater is its merit when it nevertheless manages to fly upwards. For by overcoming the resistance it gains strength, provided it implores divine assistance. The will of the person who decides to ascend will truly be rewarded. And what the soul gives up, it receives back a thousandfold; what it gives is earthly-transient, but what it receives is spiritual good, which has eternal value. And therefore the human being should desire this spiritual good from the bottom of his heart, only then can it be offered to him....

The meaning and purpose of life on earth is the higher development of the soul, and this will always have to mean a struggle for the soul, because without struggle there is no progress. Something always has to be overcome in order to achieve success. Whose life now passes without a struggle, his spiritual maturity is questioned, thus his life would have been lived uselessly. This is why man will never be granted a completely carefree life on earth, for this would be a lack of divine love for him. But God has only one goal, to educate spiritually mature beings, and therefore has to put them into a constant state of struggle so that they have the opportunity to mature. Yet people do not recognize this as a proof of God's love but mostly accept the fate imposed on them unwillingly. Yet struggling and suffering in submission only earns them the reward of higher development.... Accepting everything as God's mission and seeking to overcome it with the help of divine strength brings the soul to that state of maturity which is the goal of life on earth. For only then does he bow to God's will, only then does he submit himself and his will to his creator, and only then does he recognize earthly pleasures as a danger that he had to overcome in order to come closer to God. For the demand for strength brings him the radiance of divine love and unites him more intimately with God. Man can therefore only find union with God if he surrenders to Him without resistance, by giving up everything for the sake of one goal.... to reach God.... The spirit is willing, but the flesh is weak, and as long as the soul considers the body and thus turns its will towards it, the spirit is gagged, which wants to ascend.... Thus the soul must fight against the flesh, it must not respect its desires, but give freedom to the spirit. The soul must willingly separate itself from the body in order to unite with the spirit, even if it costs a struggle and seems unattractive. And that is the meaning and purpose of life, that man daily resists the desires of the body, so that he becomes its conqueror and gives the spirit in him the freedom to soar up into the spiritual regions, to receive spiritual goods there, and thus to gather imperishable wealth for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers