U radosnoj suradnji (zajedničkom radu) mogu biti postignuti veliki duhovni uspjesi, ako se ona tiče razdjeljivanja duhovnog učenja. Ljudi ne smiju sebi samima postaviti granicu, koju im izgleda nedopustivo prekoračiti, nego sve njihove namjere i nastojanje moraju biti usmjereni na to da služe Boga, pridobivajući za Njegovu Riječ, i boreći se gdje je to potrebno. Ne treba biti propuštena ni jedna prilika da se ljudima navijesti Kristovo učenje, takvo kakvo ga Bog nudi odozgor. Jer, kada je ovo učenje primljeno, ono će dotaknuti srca i ljude potaknuti na promišljanje, a onda Duh iz Boga djeluje direktno u onim ljudima koji su voljni Njega slušati. Riječi će zapaliti i rasplamsati sveti plamen u srcima onih koji ih prihvate kao Božanske prijenose (poruke). I izvršit će neizrecivo blagotvoran utjecaj, ljudi će biti voljni ljubiti, i okrenut će se Bogu u dubokom predanju, i žudjet će za hranom s neba, i zahvalno ju primiti, budući Božanski Duh Ljubavi teče u srca ljudi koji u Božjoj Riječi vide okrjepu svojih duša. I, On će ih dohvatiti, i više ih nikada neće ispustiti... Jer, Božja Riječ je snaga koja izlazi iz Njega. Ona je Sam Bog, Koji izražava Sebe i pun Ljubavi se priginje onima koji Njega prepoznaju kao Oca, i koji djetinje moleći žude Njegovu Riječ. A, ako vama dođe Sama Božja Riječ, vi nju trebate primiti i razdijeliti, tako da duhovna nevolja među ljudima bude otklonjena, i naraste zajednica vjernika. A ovo treba biti vaša utjeha, da je Gospodar posvuda, gdje se čezne za Njim, jer On je u srcima ljudi koji Njega žude, Njega ljube i Njemu žele služiti, kada su Ga pronašli. Ako se udruže svi oni koji su istoga Duha, Kristova Crkva će biti jaka i nepobjediva, jer će ju Isus Krist Osobno voditi, i bit će među onima koji navješćuju Njegovu Riječ, i govore u Njegovu čast.
AMEN
TranslatorDoor vreugdevolle samenwerking kunnen er grote geestelijke successen behaald worden, indien deze samenwerking de verspreiding van de goddelijke leer betreft.
De mensen mogen niet zelf een grens trekken, waar het hen ongeoorloofd lijkt deze te overschrijden, maar hun gehele denken en streven moeten erop gericht zijn God te dienen door te werven en te strijden voor Zijn woord, waar het nodig is. Er mag geen gelegenheid verzuimd worden om de leer van Christus aan de mensen bekend te maken, zoals God deze van boven aanbiedt.
Want als deze leer in ontvangst genomen wordt, zal ze het hart raken en de mensen aanleiding geven tot nadenken en dan is de geest uit God direct werkzaam in deze mensen, die bereidwillig zijn om Hem aan te horen. De woorden zullen ontbranden en een heilig vuur doen ontvlammen in de harten van degenen, die deze aannemen als goddelijke zendingen.
En het zal een onuitsprekelijk weldadige invloed uitoefenen. De mensen zullen bereid zijn om lief te hebben en zich met een innige toewijding naar God toekeren en ze zullen naar het voedsel van de hemel verlangen en deze dankbaar in ontvangst nemen, want de goddelijke geest van de liefde stroomt over in de harten van de mensen, die in Gods woord de verkwikking van hun zielen zien. En Hij grijpt hen en laat hen nooit meer ontsnappen.
Want Gods woord is kracht, die van Hem uitgaat. Het is God zelf, die zich uit en zich liefdevol over buigt naar degenen, die Hem als Vader herkennen en kinderlijk smekend naar Zijn woord verlangen. En als het woord zelf tot jullie komt, moeten jullie het opnemen en doorgeven, opdat de geestelijke nood onder de mensen opgeheven wordt en de gemeenschap van gelovigen zich vergroot. En het moet jullie tot troost zijn, dat de Heer overal is, waar er naar Hem verlangd wordt, want Hij is in de harten van de mensen, die Hem willen zoeken, Hem lief willen hebben en Hem willen dienen, als ze Hem gevonden hebben.
Als alle geestverwanten zich verenigen, zal de kerk van Christus sterk en onoverwinnelijk zijn, want Jezus Christus zelf zal hen leiden en te midden van degenen zijn, die Zijn woord bekendmaken en tot Zijn eer spreken.
Amen
Translator