Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITVA U DUHU I U ISTINI PRILIKOM NEVOLJE....

Sjedinite se u ime Gospodara i zazovite Ga u nevolji, i On će vam uslišiti vašu molitvu.... Vidite, to je ono što vam nedostaje, vi ste premalo u Duhu uz Njega, a On pak treba biti vaše neprestano utočište i zaštita, i On želi da uvijek mislite na Njega i da ne idete niti jedinim putem bez Njega. Tko moli u Duhu i u Istini, njega Otac uvijek uslišava.... Tko se povjerava Njegovoj dobroti i Ljubavi, nalazi se u Njegovoj Milosti, no samo rijetki traže Oca i žude Njegovu pomoć, i zato se On Svojoj djeci ne može objaviti kao Ljubav-ni Otac spreman na pomoć.... i zato je vjera u Njega tako slaba, te ljude uzurpiraju strah i briga, i oni se osjećaju bespomoćni i napušteni.

Dajte Gospodaru čast i ponizno Mu priznajte vaše slabosti, kako bi On učinio da postanete snažni u duhu i nadalje Ga prepoznajete kao vašeg Oca.... I dajte se voditi, jer Njegovom vodstvu vi se možete mirno prepustiti.... A na taj način ste u najboljoj skrbi i ne morate se bojati borbe u kojoj biste mogli podleći, nego Ga uvijek pustite da bude predvodnik i slijedite Ga bez razmišljanja, kamo god da vas vodi. Jer On uistinu ima sav pregled toga što je vama za blaženstvo nužno, i On će svakoga od vas obdariti onako kako mu je od koristi za razvoj njegove duše. A ako vas hoće spopasti tjeskobnost, mislite samo na Njegovu Ljubav, koja vas sve obavija, i vjerujte da vas Njegova najdublja Ljubav može izdići iz sve zemaljske patnje....

Vjerujte isto tako da nikada nećete uzaludno kucati na vrata.... Gospodar će vam uvijek otvoriti, jer tko traži ulaz, biti će rado primljen, pošto Otac samo čeka na vaš poziv da bi mogao izraziti Svoju veliku Ljubav prema vama. A ta velika Ljubav opet Ga i pokreće kad ste u poteškoćama.... Tko Mu se s vjerom obraća za pomoć, nju će uistinu i pronaći, i tko se stavlja pod Božansku zaštitu, sasvim izvjesno je zaštićen.... A ako je to volja Oca, niti jednom od Njegove djece neće se događati nikakva patnja, te stoga molite bez prestanka, kako bi Otac mogao dokazati Svoju Ljubav i sprovesti vas kroz svu zemaljsku patnju te neprestano utješno biti uz vas kad prijeti opasnost da padnete u očaj....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Gebed in nood in geest en waarheid

Verenig u in de naam van de Heer en roep Hem aan in de nood en Hij zal uw gebed verhoren. Kijk, dat is het, wat u ontbreekt. U bent te weinig in de geest bij Hem, Die toch uw voortdurende steun en bescherming zal zijn en Hij wil, dat u altijd aan Hem denkt en geen weg zonder hem gaat.

De Vader zal degene, die in geest en in waarheid vraagt, altijd verhoren. Wie zich aan Zijn goedheid en liefde toevertrouwt, staat in Zijn genade, maar slechts zeer weinigen zoeken de Vader en verlangen naar Zijn hulp en daarom kan Hij Zich niet aan Zijn kinderen openbaren als liefdevolle, hulpvaardige Vader. En daarom is het geloof in Hem zo zwak. Daarom maken angst en zorgen zich meester van de mensen en voelen ze zich hulpeloos en verlaten.

Geef de Heer de eer en beken Hem deemoedig uw zwakheid, opdat Hij u sterk laat worden in de geest en u Hem voortaan erkent als uw Vader. En laat u leiden, want aan Zijn leiding kunt u zich rustig toevertrouwen. En dus hebt u de beste bescherming en hoeft u geen strijd te vrezen, waarin u zou kunnen bezwijken. Laat alleen Hem steeds de eerste strijder zijn en volg Hem zonder twijfel, waarheen Hij u ook leidt. Want Hij heeft werkelijk alle overzicht, wat voor uw zaligheid nodig is. En Hij zal eenieder bedenken, zoals het nuttig is voor de ontwikkeling van Zijn ziel.

En als angst u overvallen wil, denk dan steeds alleen maar aan Zijn liefde, die jullie allen omvat en geloof, dat Zijn diepste liefde u van al het aardse leed bevrijden kan. Geloof, dat jullie ook nooit vergeefs aan de deur zullen kloppen. De Heer zal altijd voor u opendoen, want wie naar toegang verlangt, wordt bereidwillig opgenomen, want de Vader wacht slechts op een roep om aan Zijn grote liefde voor u uiting te kunnen geven. En deze grote liefde beweegt Hem nu ook weer, als u iets moeilijks ten deel gevallen is.

Degene, die Hem gelovig om hulp vraagt, zal deze hulp waarlijk vinden. En wie zich binnen de goddelijke bescherming begeeft, wordt beslist beschermd. En als het de wil van de Vader is, zal geen van Zijn kinderen leed overkomen en vraag daarom zonder ophouden, opdat de Vader jullie Zijn liefde bewijzen kan en jullie door al het aardse leed heen leidt en jullie altijd troostend ter zijde staat, waar jullie dreigen moedeloos te worden.

Amen

Translator