Compare proclamation with translation

Other translations:

BOŽJI BLAGOSLOV.... MOLITVA I USPJEH POSLA....

Neodgovorna je lakomislenost kad se ne misli na Gospodara prije nego li se započinje bilo koji posao. Ako čovjeku stoji na raspolaganju da primi blagoslov Gospodara, koji mu onda omogućuje da mu sav posao postane lak i uspješan, a on ne obraća pažnju na taj blagoslov, onda sav teret i odgovornost jedino počiva na njegovim plećima, i on će se radi toga morati puno više mučiti i truditi, nego kad se povjeri Gospodaru i Njega zamoli za Njegovu pomoć.... No gdje je na Zemlji i bez izmoljene pomoći posao uspješan i čovjek vjeruje da ne treba Božji blagoslov, tamo ne sudjeluju uvijek dobre sile na uspijevanju tog posla, nego to često nastaje uz podršku protusile, kako bi čovjeka spriječilo da se u molitvi za pomoć obrati Stvoritelju neba i Zemlje.

Stoga jedno na Zemlji naizgled uspješno nastojanje bez korištenja Božanskog Gospodara, ne smije dovesti do krivog stava.... iz toga se ne smije donositi pogrešni krivi zaključak da čovjek može bez Božanske pomoći a da mu to ne šteti.... sve dok je on u potpunom neznanju i na taj način nesvjestan Božanskih zapovijedi propušta izmoliti sebi blagoslov, iz toga mu neće proizići šteta i on će biti zaštićen od protusile, no ako on vječno Božanstvo prizna i u Njemu prepoznaje svog Stvoritelja i upravljača u zemaljskom postojanju, no nastoji svoju zemaljsku aktivnost izvoditi bez Njegove pomoći, onda će mu često biti pružan otpor....

On će na promašajima i otežanom uspjehu morati prepoznati svoju nemoć; morati će uvidjeti da nema uvijek u šaci uspjeh svoga rada; osjetiti će da mu se odozgor pruža jedan određeni otpor, koji on sam putem ispravnog razmišljanja može ispraviti. I ako je razmišljanje ispravno iskoristio i Ocu na nebu se s punim povjerenjem povjerio te Mu svoj posao i uspjeh istog preporučio, on će onda biti udostojen blagoslova odozgor i nikada se neće trebati plašiti da će mu on biti uskraćen, dokle god želi biti u Božjem blagoslovu i to putem molitve i u predaji s punim povjerenjem se izražava.

Biti u Božjem blagoslovu znači moći lako ići kroz život, biti lišen zemaljskih briga i sve teško Mu moći predati.... Te ta svijest čini da čovjek radostan i vedar ide kroz život, on odgovornost više ne nosi sam, nego ju je predao Gospodaru, i samo tamo gdje je čovjek poljuljan u vjeri ili nemaran u molitvi ponovo mu prilaze životne nevolje navodeći ga opet na ponovno razmišljanje o vlastitoj slabosti bez Božanske pomoći, tako da čovjek jasno uviđa da njegov zemaljski put ide ukrivo ako se ne služi Božanskom pomoći i Oca na nebu svjesno moli za blagoslov....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La Bénédiction de Dieu - la prière et la réussite du travail

C’est d’une légèreté frisant l’irresponsabilité lorsqu’on ne pense pas au Seigneur avant que ne soit entrepris un travail quelconque. Lorsque les hommes ont à leur disposition la possibilité de recevoir la Bénédiction du Seigneur qui leur rend ensuite tout travail facile et réussi, et qu’ils ne s'occupent pas de cette Bénédiction, alors tout le poids et la responsabilité repose uniquement sur leurs épaules et donc ils doivent souffrir et se fatiguer bien plus que lorsqu’ils se confient au Seigneur et demandent Son Assistance. Mais là où le travail sur la Terre est réussi sans que l’Aide n’ait été demandée, l'homme croit ne pas avoir besoin de la Bénédiction de Dieu, la force spirituelle bonne ne participe alors pas toujours à la réussite du travail, et celui-ci se réalise souvent avec le soutien du pouvoir contraire pour empêcher l'homme de se tourner vers l'Assistance du Créateur du Ciel et de la Terre. Donc un succès apparent sur la Terre obtenu sans le recours au Seigneur divin ne doit pas être encensé ou être faussement évalué, il ne faut pas en tirer la conclusion trompeuse que l'homme peut très bien se passer de l'Aide divine sans en subir de dommages; seulement tant qu’il est totalement ignorant et donc omet involontairement de demander la Bénédiction selon le Commandement divin, il ne subira aucun désavantage et sera protégé de l'influence du pouvoir contraire; mais lorsqu’il reconnaît une Divinité éternelle et reconnaît en Elle son Créateur et son Guide dans l'existence terrestre, et imagine déployer son activité terrestre sans Sa Contribution, alors il lui sera souvent offert une résistance d'en haut. Il devra reconnaître son impuissance dans la faillite ou dans un succès difficile; il devra admettre qu'il n'a pas toujours en main la réussite de son travail, lorsque d'en haut il lui est opposé une certaine résistance que lui-même peut suspendre au moyen d’une pensée juste. Et lorsqu’il a émis cette juste pensée et qu’il se tourne confiant vers le Père dans le Ciel et Lui confie son travail et son succès relatif, alors il sera digne de la Bénédiction d'en haut et il n'aura jamais plus à craindre que celle-ci lui soit soustraite tant que ses désirs sont dans la Bénédiction de Dieu et il le montrera au moyen de la prière et de son dévouement confiant. Etre dans la Bénédiction de Dieu signifie pouvoir passer à travers la vie sans difficulté, être privé de préoccupations terrestres et pouvoir Lui remettre chaque difficulté. Cette conscience fait passer l'homme à travers la vie gai et content, il ne porte plus la responsabilité tout seul, mais il l'a remise au Seigneur, et seulement là où l'homme vacille dans la foi ou devient négligeant dans la prière, alors les misères de la vie se présentent à nouveau et elles le poussent à nouveau à la réflexion sur sa faiblesse lorsqu’il est sans l'Aide divine, de sorte que l'homme reconnaisse clairement que sa vision terrestre des choses mène à l'erreur s’il ne se sert pas de l'Aide divine et s’il ne demande pas consciemment la Bénédiction du Père dans le Ciel.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet