Čovjek mora pretrpjeti nehotičan a(li) ipak koristan životni test ako, zbog svojeg fizičkog stanja nije u stanju uživati zemaljska zadovoljstva, kada su mu zbog nekog hendikepa uskraćene životne ugodnosti te je prisiljen odustati od zemaljskih užitaka. On je sada u velikoj opasnosti da sa gorčinom razmišlja o svom Stvoritelju, ili da Ga čak u potpunosti odbaci, pošto je neshvatljivo da bi Božanska volja, po njegovom mišljenju, mogla tako nepravedno razdijeliti darove Svojoj zemaljskoj djeci. Ali ako on usprkos svoje nesreće zadrži snažnu vjeru, za njega će duhovni napredak biti puno prije moguć, pošto je njemu znatno lakše pružiti otpor svijetu sa svim njegovim kušnjama, a u odsustvu svjetovnih užitaka se on može okupirati u puno većoj mjeri sa duhovnim stvarima, koje će ga znatno prije dovesti do zrelosti.
Zato su ovi ljudi u stanju doći do istinskog razumijevanja svoga životnog postojanja u kraćem vremenu. Oni ne trebaju potpuno ispunjenje u ovom životu već trebaju strpljivo čekati kraj svojeg zemaljskog postojanja uvjereni da stvaran život, kojeg će ostvariti u onostranom prema tome kako su hodali na zemlji, jedino onda može započeti.
Tako njihov hendikep na zemlji ima određene prednosti u tome što za njih postaje lakše negirati zemaljske užitke nego li za normalnu osobu koja se neprestano mora suočavati sa kušnjama ovoga svijeta, ali jedino ako on i sam odradi svoj dio u podređivanju Božjoj volji, noseći teret koji mu je određen, i zahvaljujući Stvoritelju Koji mu je dao život.
Ako je takva osoba duhovno oživljena ona više neće gledati na svoj hendikep kao na nesreću već će u duhovnom životu vidjeti priželjkivanu svrhu. Ona će uvijek nastojati uvećati svoje duhovno znanje, ljubav prema svome bližnjem, i neće prigovarati zbog svoje sudbine, niti će se buniti protiv Boga.
AMEN
TranslatorThe human being has to undergo an involuntary yet very beneficial test of life if he, due to his external appearance, is unable to enjoy earthly pleasures, i.e. if the opportunity of undivided enjoyment of life is taken from him due to some kind of deformity and he is forced to give up earthly joys. He could then be in great danger to think of his Creator in bitterness or even reject Him completely because the will of a Deity who, in his opinion, imparts gifts to His earthly children unfairly, is incomprehensible to him. However, if he remains faithful in spite of his misfortune, spiritual progress will be possible for him much sooner since he will find it easier to resist the world and its temptations and in absence of worldly pleasures will be far more able to occupy himself with spiritual problems, which will lead him to the state of maturity much sooner. Consequently, such human beings often achieve the right understanding of their life in a short time.... They no longer demand complete fulfilment in life and patiently await the time when their earthly existence comes to an end, convinced that only then true life will begin and that their time on earth will have an appropriate effect in the beyond.
Hence, a deformed person on earth has a certain advantage in as much as the denial of worldly pleasures is easier for him than for a well proportioned person who is constantly confronted with the temptations of the world, but only if he contributes towards it himself, that is, if he, in submission to God's will, accepts his imposed destiny and thanks his Creator that He had given him life. If such a human being is spiritually active he soon will no longer consider his body a misfortune but consider spiritual life a desirable goal. He will always strive to increase his spiritual knowledge; he will also love his fellow human beings and not grumble at his fate or even fight God....
Amen
Translator