Compare proclamation with translation

Other translations:

OČIGLEDNI DOKAZ MILOSTI... KRUH S NEBA....

Gorljivo je nastojanje oko duša koje se udaljuju od nebeskog Oca. To je borba bez premca, osloboditi ove duše iz ruku protivnika, i uvijek iznova to ostaje bitka sa silama tame. Stoga ima beskrajnu vrijednost, kada onostrane snage pronađu podršku na Zemlji kroz voljnu suradnju, jer u ovom vremenu bez vjere, moraju se sve raspoložive snage ponuditi Gospodaru neba i Zemlje, kako bi se velika duševna nevolja ljudi zaustavila. U današnje vrijeme su napori usmjereni na spasenje duša dvostruko blagoslovljeni, budući jedino uzajamna aktivna Ljubav može čovjeka osloboditii približiti ga njegovom istinskom određenju. Bez milosti Gospodnje, sve borbe na Zemlji bi bile bezuspješne, i stoga On vas ljude opskrbljuje na izvanredan način. On vam želi olakšati put, On želi osnažiti vašu vjeru i Sebe Samoga tako opipljivo (jasno) približiti, da Ga vi prepoznate i puni radosti se predate radu na vašoj duši. Dopustite vašem srcu da govori, u jedinoj namjeri da se predate Božjoj volji, pa ćete uskoro prepoznati kako u vama počinje svitati, vi ćete bez mrmljanja i gunđanja uzeti na sebe jaram, jer je to za vas put pročišćavanja.... vi se nećete nikada podići protiv onoga što je Otac na vas položio, jer vam Njegova milost pomaže nositi i prepoznati blagoslov svega što Otac šalje. I ako vam sada bude ponuđen očigledni dokaz milosti, onda samo zahvalno podignite oči k Njemu, Koji se pun beskrajne Očinske Ljubavi prigiba Svojoj djeci, i ostanite svjesni ove Ljubavi... Da vas ne pusti postati slabima, On vam daje Kruh s neba, i kroz to vam želi zemaljsku težinu učiniti lakše podnošljivom... On želi da se vi okrijepite (osvježite) i uzmete snagu iz Njegove Riječi.... i ako vi nju prihvatite iz Njegove ruke, vi pripadate izabranima, jer vi ćete sada zasigurno pronaći put koji vodi k Njemu. Vi nećete moći zalutati, jer vas vodi Otac Osobno, i bit ćete lišeni svake brige za spasenje vaše duše, ako vi samo slijedite Njegovu Riječ. Moć Riječi je neizreciva, primite li ju gladno i žedno u vaša srca, jer što Otac u Ljubavi pušta da priđe Njegovoj djeci, mora vas beskrajno usrećiti.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Gnadenbeweis offensichtlicher Art.... Brot des Himmels....

Es ist emsiges Bestreben um die Seelen, die sich vom himmlischen Vater entfernen. Es ist ein Ringen ohnegleichen, diese Seelen aus den Händen des Widersachers zu befreien, und immer wieder bleibt es ein Kampf mit den Mächten der Finsternis. Es hat daher einen unendlichen Wert, wenn die jenseitigen Kräfte Unterstützung finden auf Erden durch willige Mitarbeit, denn in dieser Zeit des Unglaubens müssen alle verfügbaren Kräfte sich dem Herrn des Himmels und der Erde darbieten, um der großen Seelennot der Menschen Einhalt zu tun. In jetziger Zeit sind die Bestrebungen, die der Rettung der Seelen gelten, doppelt segensreich, denn nur die füreinander tätige Liebe kann den Menschen erlösen und ihn seiner eigentlichen Bestimmung nahebringen. Ohne die Gnade des Herrn würde alles Ringen auf Erden erfolglos sein, und daher bedenket Er euch Menschen in außergewöhnlicher Art. Er will euch den Weg erleichtern, Er will euren Glauben stärken und Sich Selbst euch so greifbar nahebringen, auf daß ihr Ihn erkennet und voller Freuden euch der Arbeit an eurer Seele hingebt. Lasset ihr euer Herz sprechen in der einzigsten Absicht, nur euch dem göttlichen Willen hinzugeben, so werdet ihr bald erkennen, wie es in euch zu dämmern beginnt, ihr werdet ohne Murren und Klagen das Joch auf euch nehmen, weil es für euch der Weg ist zur Läuterung.... ihr werdet euch auch nimmer aufbäumen gegen das, was der Vater euch auferlegt, denn Seine Gnade hilft euch tragen und den Segen alles dessen, was der Vater schickt, erkennen. Und wenn euch nun geboten wird ein Gnadenbeweis offensichtlicher Art, so hebet nur dankbar die Augen auf zu Ihm, Der Sich voller unendlicher Vaterliebe Seinen Kindern zuneigt, und bleibet euch dieser Liebe bewußt.... Um euch nicht schwach werden zu lassen, gibt Er euch das Brot des Himmels und will euch dadurch die Erdenschwere leichter tragbar machen.... Er will, daß ihr euch labet und Kraft holet aus Seinem Wort.... und so ihr dieses annehmt aus Seiner Hand, gehöret ihr zu den Auserwählten, denn ihr werdet nun sicher den Weg zu Ihm finden. Ihr werdet nicht fehlgehen können, wenn euch der Vater Selbst leitet, und aller Sorge um euer Seelenheil werdet ihr enthoben sein, so ihr nur Seinem Wort folgt. Die Macht des Wortes ist unnennbar, nehmt ihr es hungernd und dürstend in eure Herzen auf, denn was der Vater in Liebe Seinen Kindern zugehen läßt, muß euch unendlich beglücken....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde